+242068023214
kisuundi@ gmail.com
Je suis très enthousiasmé de vous présenter ma découverte dont la désignation fait le titre de ce site à savoir « le Suundi Universel », j’espère bien qu’elle vous plaira aussi, car j’estime personnellement qu’elle contribue à l’avancement intellectuel de l’humanité.
En faisant la promotion du Suundi Universel, l’objectif est aussi de promouvoir le livre qui en sera le support exclusif en attente de publication chez l’éditeur.
C’est un concept développé dans le livre qui sera intitulé « sur les traces du despotisme linguistique », rédigé par Achille Mouanga, ce, pour la promotion de la nouvelle science "linguistique" rendue dans ledit livre (voir l’article « une nouvelle science » dans ce site).
Le Suundi est une langue baantu de la famille koongo, dans laquelle il apparaît être le gardien de la sureté linguistique, puisque son nom (suundi) est particulier parmi les langues koongo car, il peut être traduit par « la sureté sortie de l’invisible ou du domaine caché ». Le suundi se présente comme un langage scientifique, bâtie sur la base d’un système binaire à l’exemple du langage numérique qui donne l’informatique aujourd’hui. Sa structuration permet de comprendre la logique scientifique qui l’organise et permet d’isoler facilement ses racines primaires qui se révèlent d’une manière convaincante être à l’origine des mots des langues du monde, d’où son caractère universel.
L’universalité du suundi est ainsi rendue par le fait qu’il a des liens de parenté avec les langues du monde, vérification faite sur un échantillon formé par plusieurs langues indoeuropéennes et asiatiques etc. Le suundi peut à juste titre être considéré comme la langue universelle aux origines de l’humanité, la mère des langues, à défaut de conférer ce titre au koongo qui est le groupe linguistique qui intègre le suundi.
Les activités de promotion du « Suundi Universel », notamment en tant que nouvelle science développée, ont pour objectif :
Aider au progrès de l’humanité, progrès porté et apporté par la nouvelle science bâtie autour de l’alphabet suundi, qui prend l’allure de « l’alphabet scientifique des langues ».
Récolter les fonds nécessaires requis par l’éditeur pour la publication du livre, cela par des conférences et animations de groupe, payants.
Ce livre de plus de 400 pages, en attente de publication aux éditions le Harmattan est la restitution des travaux de recherches indépendants menés par son Auteur Achille Mouanga, qui met en lumière ce qui apparaît comme la première langue de l’humanité, une langue ou mieux un langage scientifique qui se confond au suundi (une langue de la famille linguistique Koongo, du grand groupe linguistique Baantu).
Le livre s’articule en trois partie :
Une première partie qui présente la langue suundi dans sa structuration, on y découvre une langue bâtie comme la nature, c’est-à-dire comme les cellules, qui forment les tissus qui à leur tour forment les organes et, qui fonctionne également comme la nature, notamment dans l’accouplement du féminin et du masculin pour engendrer la même espèce ; le livre parle ainsi des voyelles négatives et positives ou féminines et masculines qui modifient les consonnes pour engendrer les racines aussi négatives et positives qui elles s’accouplent pour engendrer les mots.
Cette première partie procède très vite par la découverte des significations des lettres alphabétiques qui sont restées ignorées par le monde jusque-là. Les lettres alphabétiques et les consonnes surtout y sont découvertes comme des symboles représentant les différentes fluctuations dans l’espace-plan, qui est l’univers, soit les flux de la nature, et des faits de l’humain dans l’espace –plan (qui est aussi la Terre).
Une deuxième partie qui est l’essentiel du livre en terme de volume, c’est la présentation de chaque flux dans l’espace-plan à travers sa graphie représentative, c’est-à-dire la lettre alphabétique, notamment la consonne, et à travers ses racines dites parentales.
Les racines se présentent comme des principes primaires qui fournissent des perceptions scientifiques, morales et spirituelles en supprimant toute inimitié entre ces trois domaines. Toutefois, dans le livre, la priorité est donnée au raisonnement scientifique ou objectif au détriment de la morale et la spiritualité vers lesquelles quelques clins d ’œil sont faits quand même, comme aussi vers l’histoire qui confirme effectivement avoir été le témoin de ces choses.
Enfin une troisième partie, qui récapitule et élargie les liens de parenté linguistique entre le suundi et les langues indoeuropéennes, notamment d’avec le latin, le grec, l’anglais, le français et, d’avec la langue japonaise choisie pour servir de témoin principal représentant les autres langues.
Les informations scientifiques proposées dans ce site sont pour l’essentiel extraits dudit livre qu’il faudra se procurer pour se délecter de toute l’étendue d’un langage scientifique démontré, qui est la langue d’un peuple à reconsidérer.
L’humain et sa langue ne semblent pas passés par une évolution de la nature, partant d’une espèce primitive pour évoluer jusqu’au niveau d’intelligence actuel. En reculant de plus en plus loin dans le passé de l’humain, nous ne redescendons pas sa croissance mais, nous remontons plutôt sa chute comme nous le montrera par contre la science de la linguistique à travers la restitution de ce livre.
La langue se révèle ne pas être une création humaine, mais un plan mis à sa disposition pour le projet de son évolution planifiée. Ce projet consiste en ce que l’humain devienne créateur, qu’il apprenne et qu’il créé. Dans ce projet, la langue est le cahier de charge, la notice, l’humain est le réalisateur apprenti et, la nature, la création est le model mis à disposition.
Cette langue qui est la maquette de l'univers est celle du commencement de l'humanité, la retrouvée, la lire ou l'interpréter c'est comprendre l'univers et l'humain, comprendre la création et apprendre à créer. Elle est une codification scientifique des principes de création de la nature par des flux désignés par des sons organisés en un système d'usage, de lecture et de manipulation pratique qui est la langue. Elle est l'évidence scientifique de la morale et de la spiritualité, ces trois dimensions : science, morale et spiritualité qui ne sont ni en conflit, ni divergentes car, exprimées par les mêmes principes qui fondent la première langue.
L'humain qui s'est retrouvé ainsi dès le départ avec des capacités élevées pour comprendre l'univers et, avec en main un plan de lecture scientifique de l'univers par codage des flux à travers les sons; il apparaît clairement ne pas être le concepteur dudit plan et aussi, se révèle être un projet mise en place par une intelligence scientifique très avancée, ces êtres qui ont mis le plan « dans ses mains » ou dans son cerveau pour son élévation scientifique, pour manipuler les flux et créer. Dès lors, c'est une évidence rationnelle qu'évoquer un créateur scientifiquement savent pour l'humain, ce qui ne relève pas seulement des contes religieux qui d'ailleurs n'ont fait que perdre l'explication scientifique.
C'est le cas et, tout le sens de l'histoire de la tour de Babel dans la bible, si la sanction jugée capable de freiner un projet ambitieux de la conquête résolue de la demeure céleste de Dieu, fut de confondre la langue universelle, c'est à raison qu’il faut penser que, le génie qui avait inspiré et soutenu ce projet grandiose se trouva dans la langue. Une langue où, les chemins du créateur étaient clairement traçables à travers sa création ou l'univers, une langue fournissant des informations scientifiques importantes, offrant une sorte de cahier de charges concernant l’univers.
Les civilisations qui se sont succédées après la confusion de la première langue…
Ainsi, dès sa simple évocation, le mot baantu invite à l'intelligence des premiers jours de l’humanité; car, si quasiment tous les mots de diverses langues, qui signifient « humains » portent la faiblesse de ne pas être capables de désigner explicitement l’homme et la femme à la fois, mais de le sous-entendre; le mot baantu est peut-être le seul qui littéralement désigne les deux sexes à la fois, en un seul mot en disant « humains ». En effet, le mot baantu utilise l’antagonisme apporté par la racine « ant » (qui a la même signification dans les langues indo-européennes) pour exprimer l’opposition entre les deux sexes d’humains tel que :
Baantu = ba (être) + ant (antagonisme, opposition) + u (utilisation, usage) = des êtres opposés (mâle et femel) portant une opposition nécessaire ou à user. Le langage scientifique qui est ainsi déroulé à travers le mot baantu, de par sa propre logique, nous convainc de l’existence sensée et obligée de son ou ses auteurs car, il est par nature un nom descriptif donné par un fabricant à son produit, d’où l’humain à un créateur….
l'auteur,
Achille MOUANGA
on this website
(free translation of the French text by google)
Good morning or good evening !
I am very excited to present my discovery to you, the designation of which makes the title of this site, namely "the Universal Suundi", I hope you will also like it, because I personally believe that it contributes to the intellectual advancement of humanity.
By promoting the Suundi Universel, the objective is also to promote the book which will be its exclusive medium awaiting publication by the publisher
A concept developed in the said book which will be entitled "In the footsteps of linguistic despotism", written by Achille Mouanga, for the promotion of the new "linguistic" science made in said book (see the article "a new science » in this blog).
Suundi is a Baantu language of the koongo family, in which it appears to be the guardian of linguistic security, since its name (suundi) is particular among the koongo languages because, it can be translated as "the security out of the invisible or the hidden domain ”. Suundi is presented as a scientific language, built on the basis of a binary system like the digital language that gives computing today. Its structuring makes it possible to understand the scientific logic which organizes it and makes it possible to easily isolate its primary roots which convincingly prove to be at the origin of the words of the languages of the world, hence its universal character.
The universality of Suundi is also reflected in the fact that it is related to the languages of the world, verification made on a sample formed by several Indo-European and Asian languages, etc. Suundi can rightly be considered as the universal language at the origins of humanity, the mother of languages, failing to confer this title on koongo which is the linguistic group that incorporates Suundi.
The activities to promote “Universal Suundi”, in particular as a new developed science, aim to :
Help the progress of humanity, progress driven and provided by the new science built around the Suundi alphabet, which takes on the appearance of "the scientific alphabet of languages".
Collect the necessary funds required by the publisher for the publication of the book, this through conferences and group activities, paying.
This book of more than 400 pages, awaiting publication by Harmattan editions, is the restitution of independent research work carried out by its Author Achille Mouanga, which highlights what appears to be the first language of humanity, a language or
better a scientific language which merges with Suundi (a language of the Koongo linguistic family, of the large Baantu linguistic group).
The book is divided into three parts: A first part which presents the Suundi language in its structure, we discover a language built like nature, that is to say like the cells, which form the tissues which in turn form the organs and, which also functions as nature, in particular in the coupling of the feminine and the masculine to generate the same species; the book thus speaks of negative and positive or feminine and masculine vowels which modify the consonants to generate the negative and positive roots which they mate to generate the words.
This first part proceeds very quickly by the discovery of the meanings of the alphabetic letters which remained ignored by the world until then. The alphabetic letters and the consonants especially are discovered there as symbols representing the various fluctuations in the space-plane, which is the universe, that is to say the flows of nature, and of the facts of the human in space-plan (which is also Earth).
A second part, which is the essential of the book in terms of volume, is the presentation of each flow in the plane space through its representative spelling, that is to say the alphabetical letter, in particular the consonant, and through its so-called parental roots.
The roots present themselves as primary principles which provide scientific, moral and spiritual perceptions by removing any enmity between these three domains. However, in the book, priority is given to scientific or objective reasoning to the detriment of morality and spirituality towards which some nods are made anyway, as also towards the story which actually confirms having witnessed these. things.
Finally, a third part, which recapitulates and expands the linguistic ties between Suundi and the Indo-European languages, in particular with Latin, Greek, English, French and, with the Japanese language chosen to serve as main witness representing the other languages.
The scientific information offered in this site is essentially taken from this book, which is necessary to obtain to revel in the full scope of a demonstrated scientific language, which is the language of a people.ental roots.
The human and his language do not seem to have gone through an evolution of nature, starting from a primitive species to evolve to the current level of intelligence. By retreating further and further into the human past, we are not descending its growth but, rather, we are retracing its fall, as the science of linguistics will show us on the other hand through the restitution of this book.
Language turns out not to be a human creation, but a blueprint placed at its disposal for the project of its planned evolution. This project is for humans to become creators, to learn and to create. In this project, the language is the specifications, the instructions, the human being the apprentice director and, nature, creation is the model made available.
This language which is the model of the universe is that of the beginning of humanity, rediscovering it, reading it or interpreting it means understanding the universe and the human being, understanding creation and learning to create. It is a scientific codification of the principles of creation of nature by flows designated by sounds organized in a system of use, reading and practical handling which is language. It is the scientific evidence of morality and spirituality, these three dimensions: science, morality and spirituality which are neither in conflict, nor divergent because, expressed by the same principles which found the first language.
The human who thus found himself from the start with high capacities to understand the universe and, with in hand a plan for scientific reading of the universe by coding flows through sounds; he clearly appears not to be the designer of said plan and also, turns out to be a project set up by a very advanced scientific intelligence, those beings who have put the plan "in his hands" or in his brain for its scientific elevation, for manipulate flows and create. Therefore, it is rational evidence that evoking a creator scientifically know for humans, which is not only religious tales which moreover have only lost the scientific explanation.
This is the case and, the whole meaning of the history of the Tower of Babel in the Bible, if the sanction deemed capable of slowing down an ambitious project of the resolute conquest of the heavenly abode of God, was to confuse the universal language, it is right that we must think that the genius which had inspired and supported this grandiose project was found in the language. A language where the paths of the creator were clearly traceable through his creation or the universe, a language providing important scientific information, offering a kind of specifications concerning the universe.
The civilizations which followed one another after the confusion of the first language ...
Thus, from its simple evocation, the word baantu invites understanding of the first days of humanity; because, if almost all the words of various languages, which mean "human" carry the weakness of not being able to designate explicitly the man and the woman at the same time, but to imply it; the word baantu is perhaps the only one which literally designates both sexes at the same time, in a single word saying "humans". Indeed, the word baantu uses the antagonism provided by the root "ant" (which has the same meaning in Indo-European languages) to express the opposition between the two sexes of humans such as :
Baantu = ba (to be) + ant (antagonism, opposition) + u (use, use) = opposing beings (male and female) carrying an opposition that is necessary or to be used. The scientific language which is thus unrolled through the word baantu, by its own logic, convinces us of the sensible and obligatory existence of its author (s) because, it is by nature a descriptive name given by a manufacturer to his product, hence the human to a creator…
The Author
Achille MOUANGA
Avant le livre "sur les traces du despotisme linguistique", il n’existait pas de science linguistique qui :
Explique le sens ou la signification des lettres de l’alphabet dit latin, leur rôle et fonction ;
Démontre que dans sa structuration la langue est une image de la nature biologique, fonctionnant comme les processus biologiques de la nature ;
Démontre en somme, que l’alphabet, les mots, la langue au final, sont une science des fluctuations dans l’espace-plan (dans l’espace), les fluctuations de tout ce qu’héberge l’espace-plan où se produit dans ledit plan, soit l’univers.
Montre que la formation des astres notamment de la Terre, commençant par une condensation de gaz ou de poussière, sa rotondité, sa rotation, la spécialisation de sa surface ainsi que son peuplement par la nature biologique, étaient connus de l’humain dès ses premiers instants sur la Terre.
Cette nouvelle science ne saurait donc être rapprochée de la sémiotique. Car, si la sémiotique trouve son départ dans le mot qui pour elle constitue le signe (le representamen), ce dernier constitue pour la nouvelle science livrée par le suundi, le livrable, l’aboutissement et non le commencement. L’essentiel du suundi se situe au niveau de la richesse apportée par chaque lettre alphabétique, cette dernière qui est au contraire muette pour la sémiotique.
En plus, la science livrée par le suundi ne fait pas partie de la langue, elle n’est pas linguistique car c’est la langue elle-même qui est et constitue cette science. A l’image du suundi, une langue ou idiome est défini comme la science de la gestion des flux dans l’espace-plan en vue d’organiser leurs perceptions pour l’humain (extrait du livre).
Cela dit, les lettres alphabétiques que nous avons dans l’alphabet dit latin n’ont pas été inventées au hasard, au contraire, elles sont le produit d’une codification scientifique avérée.
Le Suundi (ou les langues Koongo) fournit d’une manière objective l’acte de naissance de chaque forme de caractère de l’alphabet dit latin, tel que démontré en début de chaque chapitre consacré à chaque lettre alphabétique dans la deuxième partie du livre. Le Suundi peut donc s’approprier ces caractères alphabétiques par récupération peut-on dire.
L’idiome suundi porte une structuration raisonnée qui, comme tout langage scientifique, permet de desceller la logique de sa conception et le rôle de chacun de ses éléments constitutifs que sont les caractères alphabétiques. Ces derniers y sont révélés comme des flux, des flux qui amènent à la perception d’avènement de toutes les choses qui constituent l’univers, la Terre y compris.
Littéralement le caractère solide, stable ou fixe etc. sont pour le suundi une illusion, lui, s’appesantie plutôt sur l’avènement qui fait qu’il y est perception d’une chose, soit la perception du flux qui se produit, qui prend forme, qui prend un sens donné. C’est pourquoi en suundi tout est mouvement, tout est flux (extrait du livre).
Ainsi est dressée l’alphabet suundi qui en constitue le fer de lance et, qui prend les allures de « l’alphabet scientifique universel » répertoriant les différents flux ou perceptions de flux dans le plan qui héberge l’univers.
Symbole, genre et signification des flux dans le plan :
A (neutre) : manifestation
A (négatif) : ablation
A (positif) : accomplissement
B (positif) : l'être
D (positif) : surface
E (neutre) : écartement
E (négatif) : écartement
E (positif) : état
F (positive) : flux, "éphémérité"
G (positif) : globe, cercle
I (neutre) : feu
I (négatif) : croissance
I (positif) : actif
K (positif) : entité quelconque
L (positif) : ligne
M (positif) : mouvement
N (élan) : élan
O (neutre) : chao
O (négatif) : débit
O (positif) : densité
P (positif) : pouvoir
R (positif) : rythme
S (positif) : sureté
T (positif) : orthogonalité
U (neutre) : espace-plan
U (négatif) : vide et expansion du plan
U (positif) : usage du plan
V (positif) : voute
Z (positif) : afflux
NB : pour comprendre comment a été découvert la signification de chaque lettre alphabétique, leur genre ou nature mathématique, prière de se rapporter au livre.
Sur la base de l’alphabet Suundi, les mots parlent enfin, ils prennent l’allure d’une notice ou cahier de charge d’ingénierie, ils rendent compte en effet de l’utilisation de l’espace-plan, des processus usés et de l’objectif ou le produit final visé par le mot, à travers l’interaction, la mise en relation de tous les sens des lettres composant le mot.
Exemple 1 (cet exemple est extrait du livre, sauf l’illustration) :
Analyse d’un mot choisi : IZA
Signification en français : venir, viens.
1. Décomposition en racine négatives :
IZ= i (accroissement) + z (afflux) = accroissement d’afflux
A = manifestation
2. Lecture générale du mot :
IZA =
accroissement de flux en manifestation (lecture de gauche à droite),
manifestation d’accroissement d’afflux (lecture de droite à gauche).
Illustration : cliquer ici pour voir le schéma
Le verbe venir en suundi, soit IZA, traduit l’évolution du flux selon une perspective angulaire (accroissement d’afflux), du point d'origine vers l’observateur. C’est une considération scientifique du fait de venir ou de s’approcher de l’observateur. En d'autres termes, le verbe venir en suundi traduit fidèlement le grossissement progressif d'une entité qui depuis le lointain s'approche de l'observateur.
Exemple 2 (cet exemple est extrait du livre) :
Analyse d’un mot choisi : ZOKOZONA
Signification en français : écraser des feuilles vertes entre les deux pommes de mains en vue d’en extraire le filtrat.
La lecture analytique du mot zokozona, sur la base de l’alphabet Suundi, nous donne :
1. Décomposition en racine négatives :
Z = afflux
OK = débit de force ou d’élément quelconque
OZ = débit d‘afflux
ON = débit d’élan
A = accomplissement
NB : pour comprendre à quel moment une voyelle est neutre, négative ou positive et comment obtenir une racine négative ou positive, se rapporter au livre.
2. Lecture générale du mot :
Accomplissement par des pressions modérées ou régulées d’un écrasement ou broyage (lecture de gauche à droite),
Écrasement ou broyage par des pressions modérées ou régulées en manifestation (lecture de droite à gauche).
3. Lecture analytique du mot :
Projet : une activité de broyage ou moulinage en vue d’extraction du filtrat : ZOKOZONA.
Moyen : le moyen est représenté par Z ou l’affluence des forces qui écrasent et qui sont accomplies par les mains.
Objectif : Briser, écraser la matière première, représenté par OK : débit de force ou de la dureté d’élément quelconque ou de feuille.
Processus : le processus est représenté par OZ : débit d’afflux ou rythme de pression et d’extraction du filtrat.
Nous avons un seul mot qui nous décrit toute l’industrie réalisée par l’action qu’il désigne.
Exemple 3 (cet exemple extrait du livre) :
Analyse d’un mot choisi : VINDUMUKA :
Lien avec l’histoire :
L’analyse du mot vindumuka, qui décrit la formation d’une boule de neige, et qui parait ainsi inadapté dans l’environnement actuel de son utilisation (sous le climat équatorial), montre que les Bantou, ont vécu dans la région tempérée (sous le climat hivernal). La lecture de droite à gauche nous donne l’interprétation scientifique suivante : la matière première, dans la condition idéale, subi le processus, pour atteindre l’objectif.
Signification en français : vindumuka : rouler à terre, se rouler à terre.
La lecture analytique du mot vindumuka, sur la base de l’alphabet Suundi, nous donne :
1. Décomposition en racines négatives
V = voute
IND = accroissement continu de surface ;
UM = aération de mouvement ou mouvement dans l’air ou dans un espace aéré ;
UK = expansion aérée d’élément quelconque ;
A = accomplissement.
2. Lecture générale du mot
Formation d’une voute par accroissement de surface à travers un mouvement aéré d’un élément ou entité quelconque (lecture de gauche à droite).
Elément ou entité quelconque en mouvement aéré subissant un accroissement de surface qui forme une voute (lecture de droite à gauche).
3. Lecture analytique du mot
Projet : un élément qui doit rouler et grossir en amassant de la matière : VINDUMUKA.
Matière première : la matière brute est représentée par UK, l’élément quelconque qui sera lancé.
Condition : la condition de réalisation est posée par UM : nécessité de l’air pour la réussite du projet.
Processus : le processus est représenté par IND : accroissement continu de la surface ou gain en volume.
Objectif : l’objectif est représenté par V (voute), c’est le produit final : une grosse boule de neige.
Ainsi, à la lumière de la science livrée par le suundi, les langues telle que nous les avons toujours eues, apparaissent désormais comme presque muettes et abruties.
La connaissance de la science qui constitue le suundi fait de son possesseur un véritable ingénieur universel. On voit tout de suite la liberté et la hauteur scientifique qu’atteindra l’humanité si elle y parvenait, elle sera un peuple d’ingénieurs sur la Terre.
Illustrons cela par un exemple :
Considérons le mot GOBELET
a)- Connaissances actuelles :
L’ensemble de ce que nous savons sur l’entité GOBELET c’est :
Un ensemble de sept (7) graphies muettes, soit un mot, un nom,
Une image ou un objet à laquelle est associé le mot ou le nom, il n’y a aucun lien entre le mot et l’image, le mot ne renvoie pas par lui-même à l’image ou l’objet, le lien existant a été inculqué, imposé arbitrairement,
Une utilisation ou un usage prédestiné, il n’y a aucun lien entre l’image de l’objet et son utilisation, l’image ne renvoie pas par elle-même à son utilisation, le lien existant entre elles a été inculqué, imposé par l’habitude.
Toute cohérence ou toute harmonie entre ces trois éléments est imaginaire, acceptée arbitrairement car, dans le mot gobelet, rien ne fait allusion à un objet cylindrique et creux, pourquoi alors avons-nous cette dernière image quand nous considérons le mot gobelet ? - même son étymologie ne peut rien contre cette faiblesse, en effet le mot gobelet vient de l’ancien français et ancien occitan gobel, « gober », issu du gaulois *gobbo-.(XIIIe siècle) gubulet. Le sens « d’ustensile d’escamoteur » apparaît en 1549, (tiré de Wikipédia).
Il est certain qu’une telle manière d’assimiler les connaissances à l’écart de toute logique cohérente entre les parties d’un même signe demande beaucoup plus d’effort et donc beaucoup plus d’investissement d’énergie, de temps et des diverses ressources impliquées, y compris l’investissement cérébral.
C’est le même sort pour les trois parties d’un signe (le mot) que relève la sémiotique et qui sont le representamen, l’objet (un objet de pensée ou l’idée à laquelle renvoie le mot) et l’interprétant (une représentation mentale de la relation entre le representamen et l'objet).
b)- Connaissance apportée par le suundi :
Avec le suundi, les 3 éléments sont rassemblés en un seul, c’est-à-dire le mot ou le nom de l’objet donne toutes les informations nécessaires sur le dit objet, c’est un nom descriptif, fonctionnel, qui nous renseigne sur :
la description de l’objet,
le rôle ou la fonction de l’objet,
et aussi quasiment, la manière d’en user.
Si nous interprétons le mot GOBELET selon la science suundi, nous avons :
G = globe, une forme sphérique,
OB = débit de l’être ou de matière (matière liquide),
El = écartement de ligne (les lignes de remplissage et de transvasement),
ET = écartement d’orthogonalité (la matière liquide épouse la forme du contenant).
cliquer ici pour voir le schéma
On peut se passer des opérateurs ou des voyelles, un étudiant exercé à la science suundi lira rapidement l’essentiel concernant le mot gobelet on ne se focalisant que sur les consonnes :
G (cylindre ou contenant) + B (matière ou contenu) + L (ligne ou transvasement) + T (orthogonalité ou structuration, le contenant est structurant).
Ainsi, la science suundi optimise l’apprentissage et l’investissement cérébral.
Lire aussi les articles :
- La langue est d’origine extraterrestre.
- Le parisien aventurer en Afrique centrale
Achille MOUANGA
(free translation of the French text by google)
Before the book "In the Footsteps of Linguistic Despotism", there was no linguistic science which:
Explain the meaning or significance of the letters of the so-called Latin alphabet, their role and function;
Demonstrates that in its structure language is an image of biological nature, functioning like the biological processes of nature;
Show in short, that the alphabet, words, language in the end, are a science of fluctuations in the plane space (in space), the fluctuations of everything that lodges the plane space where occurs in said plane, namely the universe.
Shows that the formation of stars in particular on Earth, starting with a condensation of gas or dust, its roundness, its rotation, the specialization of its surface as well as its population by biological nature, were known to humans from their irst moments on Earth.
This new science cannot therefore be compared to semiotics. Because, if semiotics finds its start in the word which for it constitutes the sign (the representamen), the latter constitutes for the new science delivered by suundi, the deliverable, the outcome and not the beginning. The essence of suundi lies in the richness provided by each alphabetical letter, the latter which is, on the contrary, silent for semiotics.
In addition, the science delivered by Suundi is not part of the language, it is not linguistic because it is the language itself which is and constitutes this science. Like Suundi, a language or idiom is defined as the science of managing flows in space-plan in order to organize their perceptions for humans (extract from the book).
However, the alphabetic letters that we have in the so-called Latin alphabet were not invented at random, on the contrary, they are the product of a proven scientific codification.
Suundi (or the Koongo languages) provides in an objective manner the birth certificate of each character form of the so-called Latin alphabet, as demonstrated at the beginning of each chapter devoted to each alphabetical letter in the second part of the book. Suundi can therefore appropriate these alphabetic characters by recovery, one might say.
The suundi idiom carries a reasoned structure which, like any scientific language, makes it possible to unseal the logic of its conception and the role of each of its constituent elements, which are the alphabetic characters. The latter are revealed there as flows, flows which lead to the perception of the advent of all the things that constitute the universe, the Earth included.
Literally the solid, stable or fixed character etc.are for suundi an illusion, it dwells rather on the advent which makes that there is a perception of a thing, that is to say the perception of the flow which occurs, which takes shape, which takes on a given meaning.
This is why in suundi everything is movement, everything is flow (extract from the book).
Thus is drawn up the alphabet suundi which constitutes its spearhead and, which takes on the appearance of the "universal scientific alphabet" listing the different flows or perceptions of flow in the plane that hosts the universe.
The suundi alphabet :
Symbol, type and meaning of flows in the plane:
A (neutral): manifestation
A (negative): ablation
A (positive): accomplishment
B (positive): being
D (positive): surface
E (neutral): distance
E (negative): spacing
E (positive): state
F (positive): flow, "ephemerality"
G (positive): globe, circle
I (neutral): fire
I (negative): growth
I (positive): active
K (positive): any entity
L (positive): line
M (positive): movement
N (momentum): momentum
O (neutral): chao
O (negative): flow
O (positive): density
P (positive): power
R (positive): rhythm
S (positive): safety
T (positive): orthogonality
U (neutral): space-plane
U (negative): vacuum and expansion of the plane
U (positive): use of the plane
V (positive): vault
Z (positive): influx
NB : to understand how the meaning of each alphabetical letter, their gender or mathematical nature was discovered, please refer to the book.
Example 1 (this example is taken from the book, except for the illustration) :
Analysis of a chosen word : IZA
Meaning in English : come
1. Negative root decomposition :
IZ = increased influx
A = manifestation
2. General reading of the word :
IZA =
increase in flow during manifestation (reading from left to right),
manifestation of increased influx (reading from right to left).
See the diagram : click here to see the diagram
The verb to come in Suundi, or IZA, reflects the evolution of the flow from an angular perspective (increased influx) towards the observer. It is the scientific consideration of coming or approaching the observer.
Example 2 (this example is taken from the book):
Analysis of a chosen word: ZOKOZONA
Meaning in English : crush green leaves between the two apples of hands to extract the filtrate.
Analytical reading of the word zokozona, based on the Suundi alphabet, gives us :
1. Negative root decomposition:
Z = influx
OK = flow of force or any element
OZ = inflow rate
ON = momentum flow
A = achievement
2. General reading of the word:
Accomplishment by moderate or regulated pressure of a crushing or grinding (reading from left to right),
Crushing or grinding by moderate or regulated pressure during manifestation (reading from right to left).
3. Analytical reading of the word :
Project : a crushing or milling activity with a view to extracting the filtrate: ZOKOZONA.
Way : The means is represented by Z or the influx of crushing forces performed by the hands.
Objective : Breaking, crushing the raw material, represented by OK: flow of force or hardness of any element or sheet.
Process : The process is represented by OZ: inflow rate or rate of pressure and extraction of the filtrate.
Rhythm : The pace, moderation, weighting of the maneuver is ensured by ON: momentum flow or momentum dosage.
We have one word that describes to us the whole industry achieved by the action it designates.
NB: to understand when a vowel is neutral, negative or positive and how to obtain a negative or positive root, refer to the book.
Example 3 (this example taken from the book):
Analysis of a chosen word: VINDUMUKA:
Link with history : Analysis of the word vindumuka, which describes the formation of a snowball, and which thus seems unsuitable in the current environment of its use (in the equatorial climate), shows that the Bantu lived in the temperate region (in the winter climate). Reading from right to left gives us the following scientific interpretation: the raw material, in the ideal condition, underwent the process, to achieve the goal.
Meaning in English : VINDUMUKA : to roll on the ground, to roll on the ground.
Analytical reading of the word vindumuka, based on the Suundi alphabet, gives us :
1. Decomposition into negative roots:
V = vault
IND = continuous increase in area;
MU = movement ventilation or movement in air or in a ventilated space;
UK = ventilated expansion of any element;
A = accomplishment.
2. General reading of the word :
Formation of a vault by increasing surface area through an airy movement of any element or entity (reading from left to right).
Any element or entity in ventilated movement undergoing an increase in surface area which forms a vault (reading from right to left).
3. Analytical reading of the word :
Project: An element that must roll and grow by amassing material: VINDUMUKA.
Raw material: The raw material is represented by UK, whatever element will be launched.
Condition: The condition for realization is set by UM: need for air for the success of the project.
The process: The process is represented by IND: continuous increase in surface area or gain in volume.
Objective : The lens is represented by V (vault), this is the end product: a big snowball.
Thus, in the light of this science, languages as we have always had them now appear to be almost silent and stupid.
Knowledge of the science that constitutes suundi makes its owner a true universal engineer. We immediately see the freedom and scientific heights that humanity will reach if it achieves it; it will be a people of engineers on Earth.
Let's illustrate this with an example, - consider the word : CUP
Current knowledge
All we know about the entity CUP is :
A set of seven (7) silent spellings, i.e. one word, one name,
An image or an object with which the word or the name is associated, there is no link between the word and the image, the word does not by itself refer to the image or the object, the existing link was instilled, imposed arbitrarily,
A predestined use or use, there is no link between the image of the object and its use, the image does not by itself refer to its use, the existing link between them has been instilled, imposed by habit.
Any coherence or harmony between these three elements is imaginary, arbitrarily accepted because, in the word CUP, nothing alludes to a cylindrical and hollow object, why then do we have this last image when we consider the word CUP ?
It is certain that such a way of assimilating knowledge away from any coherent logic between the parts of the same sign requires much more effort and therefore much more investment of energy, time and resources. Various resources involved, including brain investment.
It is the same fate for the three parts of a sign (the word) raised by semiotics and which are the representamen, the object (an object of thought or the idea to which the word refers) and the interpreter (a mental representation of the relationship between the representamen and the object).
Knowledge provided by suundi
With suundi, the 3 elements are brought together in one, that is to say the word or the name of the object gives all the necessary information on the said object, it is a descriptive, functional name, which we provides information on :
The description of the object,
The role or function of the object,
And also almost, how to use it.
See the illustration : click here to see the illustration
Achille MOUANGA
Devant l’étendue de la nature scientifique de la langue suundi, l’une des questions essentielles qui viennent à l’esprit est : à quel moment l’humain s’est retrouvé avec une langue scientifique ?
L’humain a-t-il commencé à communiquer avec des signes, pour balbutier ensuite, puis développer une langue ordinaire, pour enfin créer une langue scientifique comme le suundi ? – C’est une telle scenario qui serait en harmonie avec la théorie de l’évolution proposée par Charles Darwin.
Les baantu ou les koongo n’ont pour langue que la langue savante, ce qui implique les hypothèses suivantes :
Si les baantu n’ont pour langue que la langue savante et qu’ils font partie en tant qu’africains du prototype ayant donné le reste de l’humanité par adaptation climatique, ce qui montre que l’humanité a commencé avec une langue savante qui a ensuite été spoliée.
Et si l’humain a commencé sur la Terre avec une langue savante alors son origine fut une introduction à un moment donné, et non un processus d’évolution de la nature.
En effet, les informations scientifiques qui constituent l’idiome suundi, le fait apparaitre comme un manuel, une notice de la nature ou de l’univers. Comme tout manuel et toute notice qui n’est pas produit par l’utilisateur mais plutôt, produit à l’attention de ce dernier par un fabricant, l’idiome suundi se révèle ainsi :
Etre établi à l’attention d’un utilisateur qui n’est pas le fabricant, c’est l’humain,
Avoir un concepteur, un fabricant qui n’est pas l’utilisateur.
Pour cela, la langue suundi ressort des perceptions de l’univers que l’humain ne pouvait concevoir depuis la Terre, surtout placé dans le contexte primitif de son origine.
Ces perceptions expliquent et décrient les astres dont la Terre dans le plan qui est l’univers (l’espace), des explications qui trahissent clairement, la position de celui ou ceux qui en ont été la source, soit une position ou une contemplation de l’univers extérieure à la Terre.
C’est ce que nous enseignent les mots choisis suivants :
IMA = i (accroissement) + m (mouvement) + a (manifestation) = accroissement de mouvement manifeste = une entité en perpétuel mouvement manifeste.
Le mot IMA est utilisé par les suundi pour dire "chose", les choses qui sont dans l’univers, donc pour le suundi, toute chose erre sans cesse.
Le rapport entre le singulier et le pluriel de ce mot nous en dit plus :
Singulier :
TI-IMA (une chose) = ti (orthogonalité active) + im (accroissement de mouvement) + a (manifestation) = une orthogonalité ou structure active errant, cette expression peut aussi être traduit par « qui erre sans destination », c'est-à-dire qui tourne en boucle.
Pluriel :
BI-IMA (les choses) = bi (être actif) + im (accroissement de mouvement) + a (manifestation) = un être actif errant, bien qu’on évoque un pluriel, cette situation montre un sel être-pluriel errant, d’où son assimilation à un système solaire. Cette expression peut aussi être traduit par « ceux qui errent sans destination ». (Voir aussi l’article « le singulier et le pluriel en suundi ».
Ces errances se font dans le vide, d’où :
IIMA (y aller pour rien, croiser le vide) = i (accroissement) + im (accroissement de mouvement) + a (manifestation) = se balader pour rien, tourner dans le vide, soit ne jamais arriver à destination, donc tourner en boucle.
IIMA-IIMA = qui erre par-ci par-là sans destination, qui tourne en boucle.
Il est clair que les choses désignées par ce mot ne sont pas celles qu’on peut trouver sur la Terre, bien que ces dernières tournent aussi avec la Terre, il s’agit fondamentalement des astres : des planètes, des étoiles et de toutes les choses qui errent dans l’univers. Ce mot dénote donc d’une contemplation de l’univers extérieure à la Terre. Ce mot parait être adapté sur la Terre au détriment de sa signification scientifique qui est plus justifiée dans l’univers.
Prenons un autre mot qui confirme IMA dans sa signification d’astre, il s’agit du mot NGERIMA qui est l’un des mots que les Suundi utilisent pour dire « étoile ».
NGERIMA =
NGER = un globe scintillant (selon la signification de ses composantes qui n’est pas donnée ici). NGER forme aussi le mot NGERI-NGERI = qui est luisant, brillant, scintillant.
IMA = qui erre sans cesse dans le vide.
Ainsi, NGERIMA signifie : « un globe brillant qui erre sans cesse dans le vide », c’est qui est bien sûre une étoile.
La racine UNG = un globe entouré de vide (selon la signification de ses composantes, donnée dans le livre) .
En suundi, les mots qui signifient "se déplacer" sur la terre, formés par la racine UNG signifient littéralement "se déplacer sur une sphère, sur un globe". Si c’est l’humain qui a inséré ce mot dans sa langue, il lui aurait fallu au préalable faire la topographie de toute la planète Terre pour se rendre compte de sa rotondité ; ce qui ne serait pas évident puisque la grande partie de la Terre a toujours été couvert d’eau, donc difficile à parcourir pour l’humain originel.
Or, dès les premiers instants de la pratique de la langue, sans ambiguïté cette dernière informe l’humain originel qu’il marche sur un globe qui est suspendu dans le vide. Cette information ne peut provenir de l’humain, donc aussi la langue qui porte cette information dont d’ailleurs tous les mots sont à cette image, ne vient pas de l’humain mais, une fois de plus d’un positionnement de contemplation de l’univers extérieur à la Terre.
Le suundi qui signalait ainsi la Terre comme une planète suspendue dans le vide, ne pouvait ignorer la rotation de cette dernière. C’est ce que nous montre le mot suivant.
TOTO : Terre, terre.
TOTO = T (orthogonalité) + OT (débit d’orthogonalité) + O (densité) = une orthogonalité ou structure densifiée ou solide, qui débite sa propre orthogonalité ou fait des rotations.
La racine OT forme aussi le mot : OTA qui signifie « faire des rotations », OTOLO, spatule ou « qui fait des rotations ou sert à faire des rotations » et, TIOTA qui signifie « faire des vat-et-viens ou des rotations avec une balançoire. La même racine suundi compose le latin rota, roue ; rotatio, rotation, qui donne le français rotation.
Ainsi le mot TOTO signifie bien : « la Terre qui tourne » et cette information était disponible dès les premiers jours de la langue.
Les mots formés avec la lettre K.
Les mots suundi désignant les mouvements dans le plan ne sont pas formés au hasard, ils répondent à une interprétation schématique géométrique du plan sphérique de la Terre et, traduisent un comportement mathématique de la part de l’humain dans ses agissements.
Considérons le schéma suivant : cliquer ici pour voir le schéma
C'est un cercle ou espace-plan de centre U, de rayon KU et de diamètre KUK.
U = espace-plan qui en suundi est d’abord l’espace (l’univers) puis la Terre. K = élément quelconque usager de l’espace-plan.
NB : dans un espace-plan vide (l’univers) ou sphérique (la Terre), ce schéma peut être transposé et interprété en n’importe quel lieu, soit n’importe quel lieu dans U est un centre.
Ainsi l’interprétation de cette schématisation du plan de la Terre, donne en suundi les mots géométriques suivants :
4.1 Lecture du schéma par le rayon
Lecture de l’extérieur vers l’intérieur du rayon :
Nous devons avoir des mots formés de K + U :
K (élément quelconque) + U (plan) = élément quelconque dans le plan.
Nous sommes dans l’intérieur du plan sphérique, d’où le besoin de localisation, de dénombrement, d’occupation qui justifie les mots suivants :
KU = sur tel lieu, à tel endroit (localisation dans le plan) ;
KU = coup ou point d’impact (contact d’avec le support du plan) ;
KU = faiseur d’action dans le plan (faiseur d’infinitif des verbes) ;
KUA = combien ? (dénombrement dans le plan) ;
KUE = où ?, quel lieu ?, quel endroit ? (Localisation dans le plan).
NKU = durée ou ancienneté dans le plan (occupation du plan) ;
4.2 Lecture de l’intérieur vers l’extérieur du rayon
Nous devons avoir des mots formés de U + K :
U (vide et expansion du plan) + K (élément quelconque) = expansion d’élément quelconque dans le plan.
Nous partons du centre du plan sphérique vers ses bords, d’où les mots :
UK = racine signifiant un mouvement du centre vers la périphérie du champ d’action, segment de trajet, d’où :
UKA = ravir, tendre la main pour ravir (la main forme le rayon et l’objet à ravir est au bout ou sur la périphérie du cercle qui constitue le champ d’action).
UUKA = faire un tour, aller rapidement pour revenir (aller du centre vers la périphérie),
IUKU = habitué, accoutumé (soit ayant déjà expérimenter la totalité du rayon),
UKULA = bercer un enfant dans ses bras (des rayons formés par les bras, partant du centre vers la périphérie du champ d’action et qui tracent des segments ou des arcs),
IUKUTA = se rassasier (soit remplir tout l’espace, du centre au bord de l’estomac),
VUUKA = s’échapper, se sauver (quitter l’espace U et franchir la périphérie du cercle).
4.3 Lecture du schéma par le diamètre
Nous devons avoir des mots qui traduisent la totalité du plan sphérique, soit formés par K + U + K, d’où :
KUK = racine signifiant totalité sphérique, entièreté globulaire, d’où :
KUKU (KUK-U) = boule de terre = kuk (totalité lobulaire) + u (espace-plan, usage) = un plan sphérique ou qui use de la sphéricité.
KUKA (KUK-A) = suffire, atteindre la plénitude ou la totalité globulaire = kuk (totalité globulaire) + a (accomplissement) = accomplissement de la totalité ou l’entièreté = suffire.
KUKA (KUK-A) = bute de terre sphérique formée dans la culture du manioc = kuk (totalité globulaire) + a (accomplissement) = accomplissement de la totalité ou l’entièreté = suffire.
KUKISA (KUK-ISA) = remplir, faire le plein.
KUKULA (KUK-ULA) = emporter la totalité, la totalité est conçue comme sphérique ou globulaire.
NB : La racine Suundi KUK : totalité sphérique, cercle, sphère ; justifie le grec ancien kúklos, cercle.
Ainsi dès le départ, l’humain parle mathématiquement, il désigne les mouvements dans le plan selon une géométrie basée sur ledit plan (le plan géométrique de la planète Terre). Ce sont ces aspects qui donne au livre son titre de « livre de la Terre ».
Si c’est l’humain qui a construit une telle langue qui est l’image de son milieu de vie et de l’univers, quelle langue parlait-il avant et durant tout le temps qu’il a passé pour étudier sa planète, compiler les résultats et en construire une langue savante ?
La langue a été reçue par l’humain comme manuel de l’environnement où il fut introduit, afin qu’il le comprit et pu en user pour son propre évolution.
La langue a donc obligatoirement des concepteurs extraterrestres qui paraissent avoir une maîtrise savante de la planète Terre, par conséquent l’humain sur la terre parait être leur projet.
Achille MOUANGA
(free translation of the French text by google)
In view of the breadth of the scientific nature of the Suundi language, one of the essential questions that come to mind is : When did humans end up with a scientific language?
Did humans start communicating with signs, then stammer, then develop an ordinary language, to finally create a scientific language like Suundi ? - It is such a scenario which would be in harmony with the theory of evolution proposed by Charles Darwin.
The baantu or the koongo have for language only the learned language, which implies the following assumptions:
If the baantu have for language only the intelligent language and that they are part as Africans of the prototype which gave the rest of humanity by climate adaptation, which shows that humanity started with a scholarly language which was then plundered.
And if humans started on Earth with a learned language then their origin was an introduction at some point, not a process of evolution in nature.
Indeed, the scientific information, which constitutes the idiom suundi, makes it appear like a manual, a record of nature or the universe. Like any manual and any manual that is not produced by the user but rather produced for the latter by a manufacturer, the idiom suundi is revealed as follows :
Be drawn up for the attention of a user who is not the manufacturer, it is human,
Have a designer, a manufacturer who is not the user.
For this, the Suundi language emerges from perceptions of the universe that humans could not conceive from Earth, especially placed in the primitive context of its origin.
These perceptions explain and describe the stars including the Earth in the plane which is the universe (space), explanations that clearly betray the position of the one or those who were the source, a position or a contemplation of the universe outside the Earth.
This is what the following chosen words teach us :
IMA =i (increase) + m (movement) + a (manifestation) = increase in manifest motion = an entity in perpetual manifest motion.
The word IMA is used by suundi to mean "thing", the things that are in the universe, so for suundi everything is wandering around endlessly. The relationship between the singular and the plural of this word tells us more :
Singular:
TI-IMA (a thing) = ti(active orthogonality) + im(increase in movement) + a (manifestation) = an orthogonality or active wandering structure, this expression can also be translated as "who wanders without destination".
Plural :
BI-IMA (things) = bi (active being) + im (increase in movement) + a(manifestation) = a wandering active being, although a plural is evoked, this situation shows a single wandering being-plural, thus its assimilation to a solar system. This expression can also be translated as "those who wander without destination". (See also the article "Singular and Plural in Suundi".)
These wanderings take place in a vacuum, hence :
IIMA (go there for nothing, cross the void) = i (increase) + im (increase in movement) + a (manifestation) = walk around for nothing, turn in the void, or never arrive at destination, so turn in a loop.
IIMA-IIMA = which wanders here and there without destination, which turns in a loop.
It is clear that the things designated by this word are not those that can be found on Earth, although these also rotate with Earth, they are basically the stars: planets, stars and all things that roam the universe. This word therefore denotes a contemplation of the universe outside the Earth. This word seems to be adapted on Earth to the detriment of its scientific meaning which is more justified in the universe.
Let’s take another word which confirms IMA in its meaning as a star, it is the word NGERIMA which is one of the words the Suundi use to say "star".
NGERIMA =
NGER = a scintillating globe (depending on the meaning of its components which is not given here). NGER also forms the word NGERI-NGERI = which is shiny.
IMA = who constantly wanders in the void.
Thus, NGERIMA means: "a shining globe which ceaselessly wanders in the void", which is of course a star.
The root UNG = a globe surrounded by emptiness (according to the meaning of its components, given in the book).
In Suundi, the words which mean "to move" on the earth, formed by the root UNG literally mean "to move on a sphere, on a globe". If it was the human who inserted this word into his language, he would have had to first survey the entire planet Earth to realize its roundness ; which would not be obvious since most of the Earth has always been covered with water, therefore difficult for the original human to travel.
However, from the first moments of practicing the language, it unambiguously informs the original human that he is walking on a globe which is suspended in a vacuum. This information cannot come from the human, therefore also the language which carries this information, of which moreover all the words are in this image, does not come from the human but, once again from a positioning of contemplation of the universe outside the Earth.
The suundi which thus signaled the Earth as a planet suspended in a vacuum, could not ignore the rotation of the latter. This is what the next word shows us.
TOTO : Earth, earth.
TOTO = T (orthogonality) + OT (orthogonality flow) + O (density) = an orthogonality or densified or solid structure, which debits its own orthogonality or makes rotations.
The root OT also forms the word : OTA which means "to make rotations", OTOLO, spatula or "which makes rotations or is used to make rotations" and, TIOTA which means "to go back and forth or rotations with a swing. The same root suundi composes the Latin rota, wheel; rotatio, rotation, which gives the French rotation.
Thus the word TOTO does mean: "the Earth which turns" and this information was available from the first days of the language.
Words formed with the letter K.
The words suundi designating movements in the plane are not formed at random, they respond to a geometric schematic interpretation of the spherical plane of the Earth and, translate a mathematical behavior on the part of humans in their actions.
Consider the following diagram : click here to see the diagram :
U = space-plane which in suundi is first space (the universe) then the Earth.
K = any user element of the space-plane.
NB : in an empty (the universe) or spherical (Earth) space-plane, this scheme can be transposed and interpreted in any place, that is, any place in U is a center.
Thus the interpretation of this schematization of the plane of the Earth, gives in suundi the following geometric words :
Reading from the outside to the inside of the shelf :
We must have words formed from K + U,
K (any element) + U (plane) = any element in the plane. We are inside the spherical plane, hence the need for localization, enumeration, occupation which justifies the following words :
KU = on such place, at such place (localization in the plane);
KU = blow or point of impact (contact with the support of the plane);
KU = action maker in the plane (infinitive maker of verbs);
KUA = how much? (count in the plan);
KUE = where ?, which place ?, which place? (Location in the plan).
NKU = duration or seniority in the plan (occupation of the plan).
We must have words formed from U + K :
U (vacuum and expansion of the plane) + K (any
element) = expansion of any element in the plane.
We start from the center of the spherical plane
towards its edges, hence the words :
UK = root signifying a movement from the center to the periphery of the field of action, path segment, where:
UKA = to delight, to reach out to delight (the hand forms the radius and the object to be delighted is at the end or on the periphery of the circle which constitutes the field of action).
UUKA = take a walk, go quickly to come back (go from the center to the outskirts),
IUKU = accustomed, accustomed (either having already experienced the totality of the ray),
UKULA = cradling a child in his arms (rays formed by the arms, starting from the center to the periphery of the field of action and which trace segments or arcs),
IUKUTA = to be full (that is, to fill all the space, from the center to the edge of the stomach),
VUUKA = to escape, to escape (to leave space U and cross the periphery of the circle).
We must have words which translate the whole of the spherical plane, either formed by K + U + K, hence :
KUK = root meaning spherical whole, globular whole, hence:
KUKU (KUK-U) = ball of earth = kuk (lobular totality) + u (space-plane, use) = a spherical plane or one which uses sphericity.
KUKA (KUK-A) = suffice, attain wholeness or globular wholeness = kuk (globular wholeness) + a (fulfillment) = fulfillment of wholeness or wholeness = suffice.
KUKA (KUK-A) = spherical earthen mound formed in cassava cultivation = kuk (globular whole) + a (fulfillment) = fulfillment of all or all = suffice.
KUKISA (KUK-ISA) = to fill, to refuel.
KUKULA (KUK-ULA) = to carry the whole, the whole is conceived as spherical or globular.
NB: The root Suundi KUK: spherical
totality, circle, sphere; justifies the ancient Greek kúklos, circle.
So from the start, humans speak mathematically,
they designate movements in the plane according to a geometry based on said
plane (the geometric plane of planet Earth). It is these aspects that give the
book its title of “Book of the Earth”.
If it is the human who built such a language which
is the image of his living environment and of the universe, what language did
he speak before and during all the time he spent to study his planet, compile
the results and construct a scholarly language?
The language was received by humans as a manual of
the environment into which it was introduced, so that they understood it and
could use it for their own evolution.
The language therefore necessarily has
extraterrestrial designers who appear to have a scholarly mastery of planet
Earth, hence the human on earth appears to be their project.
Achille MOUANGA
Sans répéter le livre, dans cet article nous donnons un bref aperçu de pourquoi l’invention des lettres alphabétiques.
Commençons par découvrir l’objectif visé par l’invention des lettres alphabétiques, le suundi nous indique cet objectif dans le mot qui signifie « lire, compter » soit donc dans le fait de dire les lettres alphabétiques et/ou les chiffres. Ce mot très révélateur est TAANGA (lire, compter, chanter) ; littéralement il signifie : « dire la création » ou « dire et créer » ou encore « atteindre la création » en disant.
Ainsi, l’invention de l’écriture c’était pour nous conter et compter la création à travers elle et/ou nous faire atteindre la création, c’est-à-dire, nous découvrons la création et nous apprenons à créer par la même occasion. Un véritable apprentissage par imitation. (En passant, cela est un argument soutenant l’avis selon lequel l’humain a un promoteur pour ne pas dire un créateur).
A travers les lettres alphabétiques nous devons alors :
découvrir la création et
apprendre à créer ou être initié ou formé à la création.
Il s’agit de l’univers et du monde, le suundi comme les langues koongo, nomment l’univers et le monde en terme de création, et cela en dehors de tout influence religieuse, mais selon les mots primitifs de ces idiomes. A propos le mot exclusif pour dire "monde" en lingala (une langue koongo) est « kili » qui littéralement signifie « la création » ou « qui a été créé ». D’où « kéli » qui signifie « créateur » et « kéla » qui signifie « créer » en suundi comme en lingala. (à noter la parenté entre la racine suundi « kél » et le français « créer » ou l’anglais « create »).
Non pas seulement les mots, mais également et surtout, les caractères ou les lettres alphabétiques en suundi, racontent cette création de la nature ou du monde ; chaque caractère ou lettre alphabétique étant un aspect de cette création.
1.1. Origine de la voyelle U de l’alphabet
Le suundi nous présente l’univers en termes de contenant et contenu. Il présente le contenant en forme de récipient, de sac ou de creuset, soit un symbole bien trouvé pour signifier le contenant, c’est la graphie de la voyelle U.
U = univers,
Plus précisément il s’agit du support de l’univers, l’espace qui héberge l’univers, le suundi le considère comme un plan, un terrain de jeux planifié pour le contenu qui devait y être introduit, pour le jeu des astres.
C’est pourquoi le U se révèle en suundi plus précisément comme un espace-plan.
U = espace-plan (de l’univers).
Dans la langue suundi la voyelle U apporte sa caractéristique d’espace-plan, lire l’article « la langue est d’origine extraterrestre », aller au point « lecture du schéma par le rayon » puis « lecture de l’extérieur vers l’intérieur du rayon ».
Selon le suundi, l’espace-plan U porte trois caractéristiques :
il est un vide (un vide apparent),
il est une expansion (le plan U est en perpétuelle expansion),
il est sonore ou susceptible de résonner.
Ces caractéristiques de l’univers symbolisées par la voyelle U, sont traçables et vérifiables dans tout l’idiome suundi.
Nous remarquons que l’univers en tant qu’espace-plan U défini par le suundi depuis la nuit des temps, justifie bien l’univers tel qu’il est connu dans les temps actuels.
La voyelle U apporte dans la langue, ses caractéristiques qui sont : le plan, le vide, l’expansion et le son. Pour ce qui est de l’expansion, voir l’article « la langue est d’origine extraterrestre », voir le point : lecture du schéma par le rayon, puis : lecture de l’intérieur vers l’extérieur du rayon.
1.2. Origine de la consonne B de l’alphabet
Puis le suundi parle du contenu (le contenu de l’espace-plan), soit ce que contient l’espace-plan U qui est l’univers sans ces usagers. Le suundi nomme cela, l’ÊTRE.
C’est ce qui existe ou ce qui a donné tout ce qui existe, c’est-à-dire ce qu’on appelle actuellement la matière. Le suundi a codifié l’être ou la matière par la graphie de la consonne B.
B = l'ETRE (la matière)
Le suundi présente l’être ou la matière sous trois caractéristiques ou sortes de flux qui sont : solide, liquide et gazeux, toutefois une quatrième caractéristique de l’être semble être établie par le suundi qui paraît être de nature vibrationnelle ou sonore.
B = l’être ou la matière :
Solide,
Liquide,
Gazeux.
Vibration ou son ?
L’entité B apporte dans les mots ou la langue suundi, toute sa nature et son étendue en tant que ETRE ou ce qui existe ou la matière, elle y est disposée comme l’entité qui devait servir à la croissance scientifique, morale et spirituelle par sa manipulation.
1.3. Origine de la voyelle A de l’alphabet
Ensuite le suundi nous parle de la mise en forme de l’être, de l’existant ou la matière pour la production des corps et/ou des formes qu’on trouve dans l’espace-plan U ou l’univers.
Le premier outil nécessaire pour cette mise en forme de l’être ou la matière, celui qui d’un côté permet de tailler, briser, séparer ; mais aussi de l’autre côté, permet de manifester ou accomplir une unité, un assemblage, le suundi le codifie par la graphie de la voyelle A.
Cette fonction de modification opérationnelle est spécifique pour chaque voyelle ou outil opérationnel. Les voyelles sont la version littérale des signes mathématiques, la voyelle A manifeste ainsi la soustraction et l’addition, selon son positionnement dans une racine primaire de la langue suundi.
C’est pourquoi la voyelle ou l’opératrice A, fait l’infinitif de tous les verbes en suundi, aussi des milliers soient-ils, puisque ces derniers indiquent tous une manifestation dans le plan. Une manifestation dans le plan que la forme conjuguée des verbes, se charge de situer dans le temps.
A = manifestation, accomplissement.
Pour voir les fonctions de la voyelle A qui consistent à tailler, séparer ou faire une ablation, et à quel moment chaque fonction lui est attribuée, voir la racine négative AV dans les articles : « un parisien aventurier en Afrique centrale » et « les langues du monde éclairées par le suundi ».
La création est rendue par la modification ou la mise en forme de l’ETRE ou la matière, symboliquement c’est la modification ou la mise en forme de B, par l’outil de modification qui est le A. comment cela se passe-t-il dans la langue ?
Quand la voyelle A exprime son pouvoir de tailler, de briser, de séparer, il se place à gauche de l’élément représentant la matière donc à gauche de B.
Nous avons ainsi la racine AB, une des 42 racines primaires de la langue suundi. La racine AB qui est composée de :
A = ablation (un aspect de la dualité de la manifestation).
B = matière.
AB = ablation de la matière ou de l’être.
C’est pourquoi, dans la langue suundi, dans tous les mots que compose la racine AB, cette dernière signifie « ablation », aussi des milliers que soient ces mots.
Exemples :
ABU = vide laissé par une ablation comme une extraction de dent,
ABULA = faire une ablation, extraire,
KABA = séparer, scinder,
TABA = morceau déchiré et séparé d’une étoffe ou d’un pagne.
LABA = voler, soit extraire (ablation de l'objet volé)
TSABA = ablation du sol à l’aide de la houe,
TABULA = rompre,
IABULA = ôter un couvercle (l'ablation du couvercle)
LABULA = cligner de l’œil (l'ablation de la paupière)
Ci-dessus ce n’est qu’un aperçu de la nature scientifique de la langue suundi, qui est totalement conçue ainsi.
Ainsi, les lettres alphabétiques ne sont pas sorties du néant, ce sont des codes ou des symboles qui racontent d’abord la création dans l’univers puis par extension ou par analogie, les créations programmées de l’humain sur la Terre.
Pour cela, une langue formatrice et informatrice a été préparée pour l’humain, une langue formée par lesdits codes ou symboles, c’est-à-dire les lettres alphabétiques.
Lire aussi l’article intitulé « une nouvelle science ».
Pour la suite du présent article, c’est-à-dire pour découvrir la source des autres lettres de l’alphabet, se référer au livre.
Achille MOUANGA
(free translation of the French text by google)
By their form, role and function as well as their name or sound, all of which can be explained by the idiom Suundi, the so-called Latin alphabetic letters turn out to be invented in the Suundi language. The book explains all these aspects of the letters of the so-called Latin alphabet.
Without repeating the book, in this article we give a brief overview of why the invention of alphabetical letters. Let's start by discovering the goal of the invention of alphabetical letters, Suundi tells us this goal in the word which means "to read, to count" or therefore in the fact of saying the alphabetic letters and / or numbers. This very revealing word is TAANGA (read, count, sing); literally it means: "to say the creation" or "to say and create" or even "to reach the creation" by saying.
Thus, the invention of writing was to tell us about creation through it and / or to make us reach creation, that is to say, we discover creation and we learn to create at the same time. A real learning by imitation. (By the way, this is an argument supporting the view that the human has a promoter, not to say a creator).
Through the alphabetical letters we must then :
discover creation and
learn to create or be initiated or trained in creation
It is about the universe and the world, Suundi like the Koongo languages, name the universe and the world in terms of creation, and that without any religious influence, but according to the primitive words of these idioms. By the way the exclusive word for "world" in Lingala (a koongo language) is "kili" which literally means "the creation" or "which was created". Hence "kéli" which means "creator" and "kéla" which means "created" in suundi as in lingala language. (Note the relationship between the root suundi "kél" and the French "create "or the English" create ").
Not only the words, but also and above all, the characters or the alphabetic letters in Suundi, tell this creation of nature or the world; each character or alphabetical letter being an aspect of this creation.
Suundi presents the universe to us in terms of its container and content. It presents the container in the shape of a container, bag or crucible, which is a well-found symbol to signify the container, it is the spelling of the vowel U.
U = universe,
More precisely it is about the support of the universe, the space which hosts the universe, suundi considers it as a plan, a playground planned for the content that was to be introduced there, for the play of the stars. This is why the U is revealed in Suundi more precisely as a plane space.
U = space-plane (of the universe).
In the Suundi language, the vowel U brings its characteristic space-plane, read the article "the language is of extraterrestrial origin", go to the point "reading the diagram by the ray" then "reading from the outside towards the 'inside the shelf'.
According to suundi, the space-plane U has three characteristics by its nature :
there is a void (an apparent void),
it is an expansion (the U plane is in perpetual expansion),
it is sound or likely to resonate.
These characteristics of the universe, symbolized by the vowel U, are traceable and verifiable throughout the Suundi idiom.
We notice that the universe as a space-plane U defined by suundi, well justifies the universe, as it is known in present times.
The vowel U brings in the language, its characteristics which are: the plane, the void, the expansion and the sound. Regarding the expansion, see the article "the language is of extraterrestrial origin", see the point: reading the diagram by the ray, then: reading from the inside to the outside of the ray.
Then suundi talks about the content (the content of the plane-space), that is, what is contained in the plane-space U which is the universe without these users.
Suundi calls this BEING. It is what exists or what gave all that exists, that is, what is currently called matter.
Suundi codified being or matter by the spelling of the consonant B.
Suundi presents being or matter under three characteristics or flows which are: solid, liquid and gas, however a fourth characteristic of being seems to be established by suundi which appears to be vibrational or sonorous in nature.
B = being (matter).
Solid,
Liquid,
Gassy.
Vibration or sound
The entity B brings in the words or the language Suundi, all its nature and its extent as BEING or what exists or the matter, it is disposed there as the entity which was to serve for scientific, moral and spiritual growth by its manipulation.
Then suundi tells us about the shaping of the being, of the existing or the matter for the production of the bodies and / or the forms that we find in the space-plane U or the universe.
The first tool necessary for this shaping of being or matter, the one which on the one hand allows to cut, break, separate; but also on the other hand, allows to manifest or accomplish a unit, an assembly, the suundi codifies it by the spelling of the vowel A. This operational modification function is specific for each vowel or operational tool. Vowels are the literal version of mathematical signs, the vowel A thus manifests subtraction and addition, depending on its position in a primary root of the Suundi language.
This is why the vowel, or operator A, makes the infinitive of all verbs in Suundi, no matter how many thousands, since they all indicate a manifestation in the shot. A manifestation in the plane that the conjugated form of the verbs, is responsible for locating in time.
A = manifestation, achievement.
To see the functions of the vowel A which consist in cutting, separating or performing an ablation, and when each function is attributed to it, see the negative root AV in the articles: "a Parisian adventurer in central Africa" and "les Languages of the world enlightened by suundi ”.
The creation is made by the modification or the formatting of the BEING or the material, symbolically it is the modification or the formatting of B, by the modification tool which is the A. how it happens- in the language?
When the vowel A expresses its power to cut, to break, to separate, it is placed to the left of the element representing matter, therefore to the left of B.
We thus have the root AB, one of the 42 primary roots of the Suundi language. The root AB which is composed of:
A = ablation (an aspect of the duality of manifestation).
B = material.
AB = ablation of matter or being.
This is why, in the Suundi language and in all the words that compose the negative root AB, it means "ablation", however thousands these words may be.
Examples :
ABU = void left by an ablation such as tooth extraction,
ABULA = to do an ablation,
KABA = to separate
TABA = torn and separated piece of cloth or loincloth.
LABA = to steal
TSABA = soil removal using a hoe
TABULA = to break
IABULA = remove a cover
LABULA = to wink
Above this is just a glimpse into the scientific nature of the Suundi language, which is framed so totally. Thus, the alphabetic letters did not come out of nothing; they are codes or symbols that first tell of creation in the universe or the universe; then by extension, the programmed creations of humans on Earth. For this, a formative and informative language has been prepared for humans, a language formed by said codes or symbols, that is to say alphabetical letters.
Also read the article titled "A New Science".
For the remainder of this article, that is to say to discover the source of the other letters of the alphabet, refer to the book.
Achille MOUANGA
C’est ce que nous montre cette histoire, c’est ce qu’apporte l’alphabet suundi;
NB : l'histoire suivante est imaginaire
Un jeune français, né et grandi à Paris, n’ayant jamais mis pied en Afrique, tombe sur l’alphabet suundi qu’il mémorise. Il ne connait rien d’autre de la langue suundi, ni d’une autre langue africaine, il n’a appris que l’alphabet suundi plus ou moins machinalement.
Notre jeune français s’aventure en Afrique centrale et arrive dans un village Suundi, un petit village dans le département du Pool en république du Congo. Il arrive dans une cour remplie des diverses choses : il y a une maison où les enfants ne cessent d’entrer et de sortir en courant, il y a des animaux domestiques, des vanniers travaillant à l’ombre d’un manguier, des femmes qui descendent et remontent du marigot avec leur calebasse sur la tête, plus loin des piroguiers pêcheurs qui jettent un grand filet à l’eau etc.
Là, on demande à notre jeune parisien de trouver et montrer la chose que les habitants du village nomment "ti-avulu".
Ces mots, lui sont prononcés et lui, les écrit en interprétant les sons.
Sans connaitre un seul mot suundi, uniquement sur la base du simple alphabet suundi, notre jeune parisien nous surprendra en nous montrant la porte, ou plus précisément le battant de la porte, car c’est bien le battant de la porte que les habitants de la localité nomment "ti-avulu", avec "ti" pour article, soit "la" en français, et "avulu" pour "porte", ce qui donne : "la porte".
Les éléments d’interprétation qu’il dispose sont les suivants :
T= orthogonalité ; i = actif ; a = ablation ; v = voute ; u = expansion ; l = ligne ; u = usage.
Décortication de l’article « TI » :
T = ORTHOGONALITE = une verticalité ou quelque chose de verticale qui est établie.
I = ACTIF, ACTIVITE
TI = ORTHOGONALITE ACTIVE = une orthogonalité établie qui est en activité.
Décortication de « AVULU » :
Le mot AVULU est composé de deux racines négatives : AV + UL + U
AV = ABLATION DE VOUTE = faire une ablation, une écorchure, une ouverture, un trou dans la voute (de la maison). S’extraire de la voute et laisser une ablation, une ouverture = une porte qui s’ouvre.
UL = EXPANSION DE LIGNE (dans l’air) = lignes aérées ou lignes dans l’air ou dans le vide = rotation dans l’air = vas-et-viens du battant de la porte.
U = USAGE = Une activité qui est un usage, ou dont on use, elle n’est pas hasardeuse mais utile à quelque chose, soit à entrer et sortir.
Ainsi notre jeune parisien arrive à la conclusion suivante : ti-avulu est une orthogonalité ou structure active qui fait l’ablation d’une voute en se déplaçant en lignes dans l’air, soit qui par ses rotations provoque une ouverture sur la voute (la maison) : c’est la porte.
Décortication de l’article « TI » : cliquer ici pour voir le schéma
Décortication de « AVULU » cliquer ici pour voir le schéma
Décortication de « U » cliquer ici pour voir le schéma
NB : attention, chaque voyelle a trois significations en Suundi, pour savoir à quel moment ou dans quelles circonstances une voyelle donnée prend une signification donnée au lieu d’une autre, et pour savoir les techniques de séparation d’un mot en racine positive ou négative, se rapporter au livre.
Achille MOUANGA
(free translation of the French text by google)
This story is imaginary.
What do you think of a person who can understand almost any language in the world, but not really learning them? and that not by magic, but by scientific resonance? This is what this story shows us, this is what the alphabet suundi provides.
A young Frenchman, born and raised in Paris, having never set foot in Africa, stumbles upon the Suundi alphabet he memorizes. He does not know anything else about the Suundi language, nor any other African language, he only learned the Suundi alphabet more or less automatically.
Our young Frenchman ventures into Central Africa and arrives in a Suundi village, a small village in the Pool department in the Republic of Congo. He arrives in a courtyard full of various things: there is a house where children keep running in and out, there are domestic animals, basket makers working in the shade of a mango tree, women who go down and up from the backwater with their calabash on their heads, further on from the fishing boatmen who throw a large net into the water etc.
There, we ask our young Parisian to find and show the thing that the inhabitants of the village call "ti-avulu". These words are spoken to him and he writes them by interpreting the sounds.
Without knowing a single word suundi, only on the basis of the simple alphabet suundi, our young Parisian will surprise us by showing us the door, or more precisely the door leaf, because it is indeed the door leaf that the inhabitants of the locality name "ti-avulu", with "ti" for article, or "the" in English, and "avulu" for "door", which gives: "the door".
The elements of interpretation that it has are as follows :
T = orthogonality ; i = active ; a = ablation ; v = vault ; u = expansion ; l = line ; u = usage.
Interpretation :
T= ORTHOGONALITY = a verticality or something vertical which is established.
I = ACTIVE, ACTIVITY
TI = active orthogonality = an established orthogonality that is active.
Decortication of "AVULU":
The word AVULU is composed of two negative roots : AV + AL + U
AV = VOUTE ABLATION = make an ablation, a scratch, an opening, a hole in the vault (of the house). Extract from the vault and leave an ablation, an opening = a door that opens.
UL = LINE EXPANSION (in air)= airy lines or lines in the air or in the vacuum = rotation in the air = back and forth of the door leaf.
U = USE = an activity that is a use, or of which one uses, it is not risky but useful for something, namely to enter and leave.
Thus our young Parisian arrives at the following conclusion: ti-avulu is an orthogonality or active structure which removes a vault by moving in lines in the air, or which by its rotations causes an opening on the vault (the house) : it is the door.
illustrated interpretation : click here
Achille MOUANGA
Le passage du singulier vers le pluriel,
soit le nombre en Suundi obéit à une logique naturelle et objective, et non à
une règle arbitraire qui ne peut objectivement se justifier.
Langue singulier pluriel
suundi ana ala
français enfant enfants
1. Compréhension du suundi
Le singulier est rendu par la lettre N qui signifie "élan", c’est l’élan multiplicatif, l’unité de base. Toute prolifération, tout grossissement, tout étirement résulte d’un élan, de cet élan.
Le pluriel est rendu par la lettre L qui signifie "ligne". Une ligne est une prolifération de l’élan, le moindre premier pas après le point originel constitue déjà une ligne en création, une progression, une multiplication.
En français une ligne est définie comme une succession de points, c’est comme si cela vient du suundi car, le premier point c’est l’élan que le suundi rend par N, l’unité primitive et, les autres points constituent la ligne, telle que justement l’exprime le suundi par L.
Le pluriel concernant les enfants, rendu par le suundi à travers la lettre L, soit une ligne d’enfants, s’harmonise avec les mots français "lignée" et "lignage" qui justement font allusion à une ligne d’enfants.
2. Compréhension du français
Quelle est la logique ou l’objectivité qui a permis à la langue française de faire le pluriel en "S" ? – cela vient du latin tel que résumé par le tableau suivant.
Singulier français singulier latin pluriel latin
Mur Murum Muros
Cheval Cabalum Cabalos
Avec l’évolution des langues, le singulier latin UM a disparu, et le pluriel latin OS s’est simplifié en S.
Le singulier latin UM était proche de l’article singulier suundi, MU, utilisé pour les faiseurs de mouvement et qui signifie « engendrement dans le plan » soit un élément a lieu dans le plan.
Aussi, le pluriel latin OS, qui se définit en suundi comme « débit de sureté » était naturellement plus raisonnable, car effectivement le singulier dénote plus de sureté que le pluriel indéfini. OS montrait que le pluriel affaiblit la sureté d’un, ce qui est naturellement vrai.
Si donc le latin avait encore un pied dans la vérité, le français s’en est complètement éloigné.
3. Cas des articles associés au nombre
En suundi, les articles définis ou indéfinis associés au singulier et au pluriel répondent à la même logique d’un pluriel fidèle à la nature, un pluriel naturel.
Langue singulier pluriel
suundi mu ana ba ana
français l'enfant les enfants
L’article singulier suundi MU, signifie « mouvement/engendrement dans le plan », un enfant est le produit d’un mouvement d’engendrement et, est le potentiel lanceur de mouvement dans le plan, c’est-à-dire qui projette la ligne ou, duquel la ligne va se projeter.
L’article pluriel suundi BA, signifie « l’être manifesté ou accompli ».
C’est par ce genre d’information que le suundi ouvre la porte à la spiritualité, car le pluriel ici montre que plusieurs enfants forment un seul être. Effectivement, tel qu’il est rapporté dans le livre à la fin du chapitre 6 consacré à la lettre B, l’être ou la matière telle que présentée par le suundi parait être un aspect du spirituel auquel il ou elle reste dépendant.
Voire aussi l’article « la langue est d’origine extraterrestre », aller au point 1 : premier mot choisi.
En somme, l’expression du pluriel en suundi n’est pas uniforme, elle est naturellement et objectivement diversifiée. Il y a aussi par exemple le pluriel en série utilisé pour les yeux et les dents etc. voir le premier chapitre du livre.
Achille MOUANGA
Example:
Language Singular Plural
Suundi Ana Ala
English Child Children
1. Understanding of suundi
The singular is rendered by the letter N which means "momentum", it is the multiplicative momentum, the basic unit.
Any proliferation, any magnification, any stretching results from a momentum, from this momentum.
The plural is rendered by the letter L which means "line".
A line is a proliferation of momentum, the slightest first step after the original point already constitutes a line in creation, a progression, a multiplication.
In French a line is defined as a succession of points, it is as if it comes from suundi because, the first point is the momentum that suundi gives by N, the primitive unit and, the other points constitute the line, as rightly expressed in Suundi by L.
The plural concerning children, rendered by suundi through the letter L, or a line of children, harmonizes with the English word "lineage" which precisely allude to a line of children.
2. Understanding of English
What is the logic or objectivity that allowed the English language to make the plural in "ren"?
3. Case of articles associated with the number
In Suundi, definite or indefinite articles associated with the singular and the plural follow the same logic of a plural faithful to nature or a natural plural.
Language Singular Plural
Suundi mu ana ba ala
English a child children
The singular article suundi MU, means "movement / generation in the plane", a child is the product of a movement of generation and, is the potential initiator of movement in the plane, that is to say who projects the line or, from which the line will project.
The plural article suundi BA, means "to be manifested or accomplished".
It is through this kind of information that suundi opens the door to spirituality, because the plural here shows that several children form one being.
Indeed, as it is reported in the book at the end of chapter 6 devoted to the letter B, being or matter as presented by suundi appears to be an aspect of the spiritual to which he or she remains dependent.
See also the article "the language is of extraterrestrial origin", go to point 1: first word chosen.
In short, the expression of the plural in Suundi is not uniform, it is naturally and objectively diverse. There is also for example the serial plural used for eyes and teeth etc. see the first chapter of the book.
Achille MOUANGA
Le rapprochement linguistique présenté dans cet article ressort une parenté remarquable entre d’un côté, les langues indo-uropéennes, représentées ici par le grec et le latin mais aussi par leurs descendants le français, l’anglais et, de l’autre côté, les langues koongo représentées par le suundi parlé entre autre dans le département du Pool au Congo Brazzaville, Afrique centrale.
C'est à juste titre une parenté, car il est fait montre d'une égalité qui se vérifie dans le son, l'écriture et la signification des mots comparés. Ce lignage linguistique des langues koongo et les langues greco-latines, nous en sommes persuadé peut se vérifier avec les autres langues baantou.
C’est une filiation convaincante qui supplante très vite à l’esprit, l’idée précipitante de son impossibilité apparente, imposée par la considération des distances géographiques actuelles, de couleurs, d’histoire ou de civilisation rapportée qui séparent aujourd’hui les deux peuples (bantou et greco-latin) ; elle oblige plutôt par la force de son incontestabilité à trouver une place dans l’histoire pour l’opportunité ou la cohabitation qui occasionna l’emprunt des mots ou mieux de la langue entre les deux peuples ; cela, au risque heureux de corriger l’histoire.
En effet, sur toute la ligne d’évolution des grandes langues européennes, à travers les époques spécifiques évolutives distinctes, partant de l’anglais ou le français moderne, en passant par le latin et remontant au grec pour aboutir au supposé idiome indo-européen commun, le suundi propose une parenté de bout en bout et, semble finir par prendre la place génésique de l’indo-européen commun pour s’ériger en la mère des langues, les ayant enfantées dans les temps perdus.
Un proverbe suundi dit : « bu tieleka bua gimi i andi béne » (une grossesse est elle-même la preuve de sa propre authenticité). La langue suundi révèle elle-même son histoire intellectuelle et scientifique ou la domination historique en la matière, du peuple qui la porte (les koongo), rendant ainsi vérifiable, le principe de passation de langue qui obéit à la passation des services faisant la hauteur de la civilisation dominante.
Une civilisation de loin dominante jusque dans l’actuelle europe, les koongo semblent l’avoir été en grandeur et en puissance et semblent avoir beaucoup donné au monde, avant de sombrer dans une chute avilissante plus ou moins mystérieuse qui a entrainé avec elle l’écriture du koongo qui porte des portes scientifiques inestimables.
L’absence de l’écriture chez les koongo a été jusqu’ici compris comme une preuve d’un passé anaphabète dudit peuple mais, elle (l’absence) prouve plutôt son introduction au cours de l’histoire, témoignant d’un enlevèment de l’écriture, dont la traçabilité conduit aisement aux caractères dits romains dont les sons et les concepts primitifs associés sont koongo (voir la démonstration rendue par le livre : « sur les traces du despotisme linguistique).
Entre l’anglais, le français et le Suundi, les mots partagés vont parfois jusqu'à se révéler non pas seulement de même racine mais aussi intégralement égaux. Ci-dessous un exemple de parenté entre le suundi et le français.
suundi français
Mona (voir) moniteur (qui montre ou permet de voir)
pari (matin) paraître (parution du soleil)
Tu tête
ntété (en tête) tête (en tête)
Toto Terre, terre
ndéfi défi
potika/potéka hypothéquer
pa pan
saassa (dépécer) assassiner
saabala sabre
luazu (qui blesse) lésion
Parenté entre le suundi, le français et l'anglais, voir le fichier joint cliquer ici
Parler suundi c’est parler à la fois l’anglais et le français telle que la phrase française suivante, l'analyse de sa version suundi nous donne trois mots parentés au français et deux autres à l'anglais ; le mot matin est rendu en suundi par pari qui signifie paraître et fait allusion à l’apparition du soleil ; le je français, est quasiment pareil en suundi : « nje ».
voir l'illustration, cliquer ici
1.1. Une parenté fille de la colonisation ?
C'est bien sûr étonnant, que d'évoquer une parenté de langue entre deux peuples que toutes les distances séparent mais, plus surprenant encore est le fait que la seule opportunité rapportée par l'histoire enseignée, qui pouvait offrir une justification en faveur d'un emprunt réciproque des mots entre les deux peuples concernés; à savoir la colonisation européenne de l’Afrique, s'avère hélas non applicable.
Non applicable parce qu'en 1624 soit 132 ans seulement après le premier pas européen en Afrique centrale, est publié à Lisbonne par M. Cardoso S.J "le catéchisme en Kikongo", une traduction portugais-kikongo, considéré comme le premier livre publié sur une langue baantu, qui sera suivi en 1887 et 1895 par le "dictionnaire et grammaire de la langue koongo"publié par la Société missionnaire Baptiste, une traduction anglais-koongo avec plus de dix mille mots koongo intégrant le suundi. Ces deux publications ressortent nombre des mots koongo ou suundi qui s'apparentent aux langues européennes suscitées. Concernant la dernière publication précitée, nous avons par exemple :
Page 722, ability est traduit par nduenga, signalé comme pluriel de luenga or, en isolant les préfixes ndu et lu et aussi le conjugueur a, nous avons alors la racine ENG qui est la même qu'en anglais dans engineer (qui est un"synonyme" de nduenga) soit: ENG = ENG (=ING dans "ingénieur" en français).
Page 723, price (prix) est traduit par ntalu, (talo en lingala) ce qui nous donne naturellement toll en englais.
Page 724, adverse (hostile) est traduit par tantu qui est en français tentateur, nous avons aussi : ntontolo = tentation; tonta = tenter …
Page 724 & 731. Les mots : profit, adventage, good sont traduits par mfunu et mfuni (le m n’est pas sonore), ce qui s'apparente clairement à Fine en englais.
Nous pouvons ainsi affirmer que l'européen vint dans l'espace koongo portant une langue au préalable parente confirmée de celle de l'indigène découvert. L’opportunité ayant permis ce partage linguistique est alors à localiser dans l'époque antérieure à la découverte africaine de 1492 par Diego Cao. Une telle ambition nous place vite devant la barrière de la crédibilité de la source d'information car, quasiment aucun document dans les tribunes officielles gardiennes des savoirs acceptés, n'évoquent clairement cette éventualité.
Les milieux spécialisés ont même jugé fantaisiste la thèse soutenue par le père Prat, dans laquelle il rattache les langues baantu au latin et leur donne le nom de « langues nitales ». (https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Prat_(linguiste).
1.1. Une parenté remontant des temps oubliés
Toutefois, la source d'informations la plus plausible qui soit, a toujours été là à portée de main. La source constituée par les langues gréco-latines et koongo qui, considérées à l'œil nu, sans mettre des lunettes noire et blanc, nous gratifie du merveilleux témoignage rendu par des témoins vivants remontant de ces temps de jadis, des mots pleins de vie et de sagesse, de force et d'interpellation ; des preuves aussi harmonisées et vivaces qui crient leur plaidoyer en faveur d’une filiation avérée.
En effet, si les langues anglaise et française tiennent en grande part leur étymologie du grec et du latin, la comparaison de la source gréco-latine d’avec le suundi, ressort une parenté aussi remarquable comme suit :
1.1.1. Parenté suundi - latin
Parenté entre le suundi et le latin cliquer ici pour voir le fichier joint
1.1.2. Parenté Suundi – Grec ancien
Parenté entre le suundi et le grec ancien cliquer ici pour voir le fichier joint
1.1.1. Comparaisons entre le suundi et le radical proto-indo-européen (IE):
SUUNDI : ak, pointu, aigu ; aku, hameçon, pointu ; akutuna, décrocher à l’aide d’une épine : baaku, outil à l’ame aiguisée au bout, qui sert à tailler les palmiers en hauteur ; baaka, tailler les palmiers, utiliser le baaku) ; nkakulu, machette. Soit le radical AK.
IE : *BhĀ, parler
SUUNDI : mbembo, parole, expression ; bâmina, parler avec autorité ; bôka, crier une interpellation ; baamina, blâmer ; baba, muet. Soit le radical ba, proposé aussi dans un mot où b est l’unique consonne sonore (mbembo). Nous avons aussi : benga, belela(lingala), appeler ; bingula, appeler ; mbila, appel ; bângula, expliquer.
IE :*BhLĒ et *BhEL, enfler, se gonfler, sac
SUUNDI : bilâ-bilâ, gonflément, gonflé, amoncelé, amoncelement gonflant généralisé ; bilama, bilamané, enfler, se gonfler. Soit le radical BIL.
IE :*gel(ə), froid
SUUNDI :ogi, frais ; gigia, froid. Soit le radical gi, avec g comme l’unique consonne, l’unique pilier qui peut ainsi se prévaloir comme géniteur des expressions signifiant froid, comportant un g comme l’un des piliers.
SUUNDI :poota, subir des cruautés, souffrir sous un despote ; pootisa, faire souffrir, agir en despote ; pooti ou pootisi, despote. Soit le radical POT.
IE :*w(*was-nos, *was-tos, *wōst), vide.
SUUNDI :wa, vide, vidé ; wé, état de ce qui est vidé ; wiri, est vidé.
IE : *YĒ, action de jeter, état d’être jeté.
SUUNDI :yéétana, état de celui qui est abandonné, perdu ; yé-tété, éperdu ; y-ambirica, délaisser ; yéénguica, laisser trainer, abandonner ; yéémbeca, négliger ; yé-yéyé, au revoir, soit le radical YE.
IE : déḱm̥t, dix
SUUNDI :kuumi,10 pour toutes les choses sauf l’argent.
IE :*ḱm̥tóm, cent.
SUUNDI :nkama, 100 pour toutes autres choses sauf l’argent.
IE :*Ki, mouvement
SUUNDI :ki, mouvement primaire ; Kinka, mouvement avec départ et arrivée = ki (départ du mouvement) + ka (arrivée ou fin de mouvement) = bouger ; Kiinkana, bouger ; Kiinkasa ou kiinkisa, faire bouger, soit le radical KI. Le KI est le mouvement fondamental faisant office d’unté primaire dont l’accumulation constitue une constrtuction ou élaboration quelconque.
Le grec, nous donne kinêsis, kinêma et le latin ciere, incitare d’où le français inciter, exciter, citer, réciter, ressusciter, solliciter kinésithérapie, cinéma.
1. Le suundi (ou le koongo) est-il l’indo-européen commun ?
Sur toutes les époques de l’évolution des langues dites indo-européennes, en partant des langues modernes actuelles l’anglais et le français, en passant par le latin et le grec, jusqu’au supposé idiome indo-européen ; le suundi présente non pas seulement une parentée mais, aussi et surtout propose des radicaux plus primitifs constitués par une seule consonne sonore ; dont la grande particularité réside dans leur caractère d’être des mots à part entière ; des mots-radicaux utilisés dans la pratique orale de la langue, à la difference des radicaux habituels oralement muets étant isolés.
A ce stade de comparaison des langues greco-romanes, d’avec les langues koongo, le suundi représentant ce dernier groupe, brandit son alphabet scientifique, toute la science des flux dans l’espace-plan qui en découle, ainsi que la justification des formes des lettres alphabétiques qu’elle est le seul à fournir et à défendre, comme cela est développé dans le livre. Le Koongo à travers le suundi reccupère ainsi sa place oubliée de génitrice des langues greco-romanes mais aussi des langues du monde.
Il faut aussi noter que le suundi possède en son sein, tous les aspects qui font la particularité des langues du monde (des unes par rapport aux autres), comme la lecture de gauche à droite ou de droite à gauche, la formulation des phrases etc. – le suundi se revèle ainsi comme la mine exploitée qui a fourni les langues et donné à chacune un peu de lui-même, un de ses aspects. C’est un peu comme si on rencontrait les sept (7) couleurs de l’arc-en-ciel séparément et la couleur blanche à côté ou en amant, il est sans contredit que les sept couleurs individuelles viennent de l’éclatement de l’unique couleur blanche.
1. Opportunité de cohabitation et de passage de langue
Cette forte parenté greco-latine et koongo plaide en faveur d’une cohabitation perdue qui a été l’opportunité de passage de langue koongo au peuple dit indo-européen. Les expressions suivantes montrent la migration et l’adaptation des dénominations de l’Afrique vers l’europe, ou une époque d’occupation de la zone tempérée par les koongo nous est indiquée par :
L’homonymie et la quasi-synonymie entre le latin gelo (geler) qui se dit « ʤɛ.lɔ » et le sable (sable blanc) en suundi qui se dit exactement «ʤɛ.lɔ». Le côté épatant de cette parenté se trouve dans le fait qu’avant le monde moderne qui a fait apparaître des appareils de congélation, l’expression geler était essentiellement liée au sol (gélation du sol), d’où une homonymie par analogie, entre le sable blanc (un sol non compact qui était déjà nommé en Afrique), et le gel du sol (un sol plus ou moins blanc, non compact, rencontré dans la zone temperée) par les koongo partis d’Afrique.
Nous avons la même homonymie et quasi-synonimie avec le suundi niéngé qui signifie à la fois "sable blanc" et "ce qui est fondant"ou "désagrégeant", il correspond au français neige. En plus,la racine du suundi niéngé, soit nié, affaissement, désagrégeant, est à rapprochée du latin nix, neige.
A propos du Suundi niéngé, nous avons :
niéngé : ce qui est fondant, désagrégeant, sable blanc…
niénga : fondre (comme le beure au feu, le sucre dans l’eau ou la glace à l’air libre) ;
nié : chute, affaissement, se désagréger d’où : nié (excrément, en lingala), niéma (abaisser en appuyant), niémo (cachet, sceau), niefoca (s’affaisser sous faible pression), niéfo ou niéfoca (action de fondre sous faible pression, est proche de l’ancien français noif, neige).
Ci-dessus, le suundi a fourni le latin et le français.
Le professeur Jean Philippe OMOTOUNDE affirme dans le même sens, que les africains furent les premiers habitants de l’europe[1].
Ainsi, se dessine une domination koongo oubliée car, si une civilisation florissante (civilisation européenne) partage sa langue avec un peuple "indigène" (koongo), c’est que le premier l’a reçue de ce dernier dont la civilisation donneuse a dégénérée, selon le principe standard de passation de langue qui obéit à la passation des services faisant l’avancée du dominant.
Lire ensuite les articles :
une nouvelle science,
le parisien aventurier en Afrique centrale,
la langue est d’origine extraterrestre.
[1]"Les génies des noirs dans notre civilisation" célébration de l’histoire des noirs, février 2011, Bathurst, Nouveau-Brunswick, Canada)
Achille MOUANGA
Common Indo-European, Proto-Indo-European (PIE) or Indo-European (IE) is a hypothetical language considered to be the unique origin of present-day Indo-European languages. This possible protolanguage is partially reconstructed by linguists from the similarities between languages that have often disappeared but are real and known, and partially from well-identified, notably phonological, transformation patterns. Proto-Indo-European is for the moment only a hypothesis attempting to explain similarities which appear with regularity (Wikipedia).
The linguistic rapprochement presented in this article shows a remarkable relationship between, on the one hand, the Indo-Uropean languages, represented here by Greek and Latin but also by their descendants French, English and, on the other hand, koongo languages represented by suundi spoken among others in the department of Pool in Congo Brazzaville, central Africa.
It is rightly a kinship, because it is shown an equality which is verified in the sound, the writing and the meaning of the compared words. This linguistic lineage of the Koongo languages and the Greco-Latin languages, we are convinced can be verified with the other Baantu languages.
It is a convincing filiation which very quickly supplants to the mind, the precipitating idea of its apparent impossibility, imposed by the consideration of the current geographical distances, colors, history or reported civilization which today separate the two. peoples (Bantu and Greco-Latin); rather it obliges by the force of its incontestability to find a place in history for the opportunity or the cohabitation which occasioned the borrowing of words or better of the language between the two peoples; that, at the happy risk of correcting history.
Indeed, on the whole line of evolution of the great European languages, through specific distinct evolutionary eras, starting from modern English or French, passing through Latin and going back to Greek to end up with the supposed Indo-European idiom common, suundi offers a kinship from end to end and seems to end up taking the reproductive place of common Indo-European to establish itself as the mother of languages, having given birth to them in wasted time.
A Suundi proverb says: “bu tieleka bua gimi i andi béne” (a pregnancy is itself the proof of its own authenticity). The Suundi language itself reveals its intellectual and scientific history or the historical domination in the matter, of the people who carry it (the koongo), thus making verifiable, the principle of language transfer which obeys the transfer of services making the height of the dominant civilization.
A civilization by far dominant even in present-day Europe, the koongo seem to have been so in greatness and power and seem to have given a lot to the world, before sinking into a more or less mysterious demeaning fall which has led with it to the koongo writing that carries invaluable scientific doors.
The absence of writing among the koongo has so far been understood as proof of an illiterate past of said people but, it (the absence) rather proves its introduction in the course of history, testifying to an abduction of writing, the traceability of which easily leads to so-called Roman characters whose sounds and associated primitive concepts are koongo (see the demonstration given by the book: “on the traces of linguistic despotism).
1. Relationship between Suundi, English and French
Between English, French and Suundi, the words shared sometimes go so far as to reveal themselves not only from the same root but also fully equal.
Example of relationship between Suundi and English
Français suundi anglais
Forte volonté wil will
Lier bind bind
Genre kind (root) kind
Parenté/famille kand kind
Commence bongana began
Accepter yé yes
Retard let late
Aimer/complaire lak lik
Patienter/attendre wééti wait
Charbon cala coal
Patte tanbi tab
1.1. A parentage daughter of colonization?
It is of course astonishing to evoke a language kinship between two peoples that all distances separate, but even more surprising is the fact that the only opportunity reported by the history taught, which could offer a justification in favor of 'a reciprocal borrowing of words between the two peoples concerned; namely the European colonization of Africa, unfortunately proves not applicable.
Not applicable because in 1624, only 132 years only after the first European step in Central Africa, is published in Lisbon by Mr. Cardoso SJ "the catechism in Kikongo", a Portuguese-Kikongo translation, considered as the first book published on a Baantu language, which will be followed in 1887 and 1895 by the "dictionary and grammar of the koongo language" published by the Baptist Missionary Society, an English-koongo translation with more than ten thousand koongo words incorporating Suundi. These two publications highlight many of the words koongo or suundi which are related to the European languages mentioned. Regarding the last aforementioned publication, we have for example:
On page 722, ability is translated by nduenga, reported as plural of luenga or, isolating the prefixes ndu and lu and also the conjugator a, then we have the root ENG which is the same as in English in engineer (which is a "synonym" of nduenga) is : ENG = ENG (= ING in" ingenieur "in French).
Page 723, price is translated by ntalu, (talo in Lingala) which naturally gives us toll in English.
Page 724, adverse (hostile) is translated by tantu which is in French tentateur (temptator), we also have : ntontolo = temptation ; tonta = to try ...
Page 724 & 731. The words : profit, adventage, good are translated by nfunu and nfuni (the n is not sound), which is clearly related to Fine in English.
We can thus affirm that the European came into the koongo space carrying a language previously confirmed kinship of that of the discovered native. The opportunity that allowed this linguistic sharing is then to be located in the period prior to the African discovery of 1492 by Diego Cao.
Such an ambition quickly puts us in front of the barrier of the credibility of the source of information because, almost no document in the official forums guarding the accepted knowledge, clearly evokes this possibility. Specialized circles have even judged the thesis supported by Father Prat to be fanciful, in which he links the Baantu languages to Latin and gives them the name of “nital languages”. (https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Prat_(linguiste)
1.1. A parentage dating back to forgotten times
The most plausible source of information, however, has always been there at your fingertips. The source constituted by the Greco-Latin and Koongo languages which, considered with the naked eye, without putting on black and white glasses, gratifies us with the wonderful testimony given by living witnesses dating back to those days of yesteryear, words full of life and wisdom, strength and challenge ; such harmonized and vivid evidence that shouts their plea in favor of a proven parentage.
Indeed, if the English and French languages largely derive their etymology from Greek and Latin, the comparison of the Greco-Latin source with Suundi shows such a remarkable kinship as follows :
heat cala calor/calere
Center cati centrum
Angle ongi unguis
Chercher à atteindre peepeta peta/petere
Beast bulu bellua
Stem / vegetable côla caulis
Vase/container ndoonga doga
Reaching the limit fuéni/fuana finis/finire
Flower fulu flos
Speak looqa loqui
To appear pariri (de pala) parere
almost/close pénépéné pene
Sinuosity/curvature suuna sinus
Branch/cutting ntâla talea
Despise timuna temnere
Be swollen tuma tumère
Use usu usus
Want to vula velle
Meaning Suundi Grec
Relative to the wind eola (wind) eole (god of the winds)
women nguri (mother) gûnê
drive unga agô
Burn/fire tiia (fire) aitia (I burn)
ioka (burn) kaiô (I burn)
throw/hit bula (project a sphere) ballô
Onion boola bolbos
Dosage desa dôsis
To introduce duein duein
word, speech po epos
Circle ngu guros
Whole olo holos
Call koola/koloka kalein
Speak longa (teach) legô
Myth tsamu muthos
Hit pâ/pû paîo (I hit)
Walk around patana pateô
Lack / famine mpuina ((soiffe) peina
Skin pela (proudly walk) pela
Leg kolo (paw, leg) skelos
Beyond the Greek language, linguists establish the etymological or linguistic genealogical tree on the basis of a supposed idiom, known as the common original and called the Proto-Indo-European, reconstituted by comparison of its daughter languages called Indo-European, spoken from India to Europe. Several of the suggested primitive strains thus released appear to belong to suundi or kongo.
See the relationship between suundi and the Indo-European idiom in French : Click here
This strong Greco-Latin and Koongo kinship pleads in favor of a lost cohabitation which has been the opportunity for the passage of the Koongo language to the so-called Indo-European people. The following expressions show the migration and adaptation of names from Africa to Europe, where an era of occupation of the temperate zone by the koongo is indicated to us by :
The disambiguation and quasi-synonymy between the Latin gelo (to freeze) which is said "ʤɛ.lɔ" and sand (white sand) in suundi which is said exactly "ʤɛ.lɔ". The amazing side of this relationship is found in the fact that before the modern world which brought about the appearance of freezing devices, the expression freezing was essentially linked to the soil (freezing of the soil), hence a homonymy by analogy, between white sand (a non-compact soil which was already named in Africa), and soil freezing (a more or less white, non-compact soil encountered in the temperate zone) by the koongo who left Africa.
We have the same homonymy and quasi-synonymy with the suundi niéngé which means at the same time "white sand" and "what is melting" or "disaggregating", it corresponds to the French neige (snow). In addition, the root of suundi niéngé, that is to say nié, sagging, disintegrating, is similar to the Latin nix, snow.
About Suundi niéngé, we have :
niéngé : what is melting, disintegrating, white sand ...
niénga : melt (like fire butter, sugar in water or open-air ice cream);
nié : fall, sag, disintegrate hence : nié (excrement, in lingala), niéma (lowering by pressing), niémo (seal, seal), niefoca (sagging under low pressure), niéfo or niéfoca (action to melt under low pressure, is close to old French noif, snow).
Here, suundi provided Latin and French.
Thus, a forgotten koongo domination is emerging because, if a flourishing civilization (European civilization) shares its language with an "indigenous" people (koongo), it is because the first received it from the latter whose donor civilization has degenerated. , according to the standard principle of language transfer which obeys the transfer of services making the advance of the dominant.
Then read the articles:
a new science,
the Parisian adventurer in Central Africa,
the language is of extraterrestrial origin.
Achille MOUANGA
Savez-vous pourquoi les romains saluaient par l’expression AVE ?
Les raisons sont avec la langue qui est la mère du latin, c’est-à-dire le suundi, elle nous les livre. Selon la science de la langue suundi, la décomposition en racine négative de la salutation romaine AVE donne les composantes suivantes :
AV = ablation de voute
E = état (état présent).
Ce qui nous donne « état d’ablation de voute » (lecture de gauche à droite). Cette expression traduit donc l’ablation de voute (la voute du corps humain) qui est accomplie ou obtenue dans le fait de lever le bras pour saluer quelqu’un.
Ainsi une personne qui a le bras gauche adhéré au reste du corps et le bras droit levé en guise de salutation, est en situation d’ablation de voute ; le suundi parle d’un état d’ablation de voute.
Voir l'illustration: cliquer ici pour voir l'illustration
Toujours en latin, la même racine AV en tant qu’ablation de voute, nous donne le mot :
AVIS (oiseau) = qui fait l’ablation de voute en déployant ses ailes, soit en les décollant de son corps.
AVEO (« désirer vivement ») = désirer vivement oblige à ne pas rester tranquille (voute entière) et attendre qu’on soit servi, mais à agir ou à entreprendre (ablation de voute) pour obtenir ce que l’on désir.
Pour la langue français nous avons par exemple le mot :
AVEC (en compagnie de), il signifie une voute éclatée en deux, d’où par exemple :
Il s’est marié avec ma sœur = il avec elle = une voute éclatée en deux = ablation de voute.
Le père est parti avec son fils = père avec fils = une voute éclatée en deux = ablation de voute.
En suundi le mot AVEC se décompose en :
AV = ablation de voute,
EC = écartement d’élément quelconque,
AVEC = ablation de voute par écartement des parties.
Il y a aussi : AVOIR, AVOUER, AVORTER, AVACHIR etc.
Pour la langue anglaise nous avons par exemple le mot :
Il signifie « éviter quelqu’un, éviter une entité quelconque ».
Dans le sens « d’éviter », la racine AV prend ici tout son sens suundi ou d’ablation de voute car il s’agit d’éviter une collision, éviter de s’unir en une seule voute.
C’est la même vision qui continue pour signifier « empêcher », « contourner », car il s’agit toujours d’éviter de se joindre au risque de grossir la voute qui en résulte.
En anglais et dans le même sens il y a aussi :
AVERT (dévier, pivoter, tourner, virer, balancer),
AVOWS (reconnaître ou déclarer ouvertement sans honte) = briser la voute du statuquo.
NB : contrairement au suundi, tous les mots en AV des langues du monde ne peuvent peut-être pas s‘accorder avec la définition suundi de cette racine (comme aussi des autres racines suundi), cela s’explique simplement par le fait que toutes ces langues sont dans un état de décrépitude auquel s’ajoute pour certaines le chamboulement apporté par l’évolution des langues avec pour conséquence, l’éloignement de la logique scientifique du commencement.
Voir aussi la racine AV avec sa signification suundi dans l’article « un parisien aventurier en Afrique centrale ».
NB : se reporter au livre pour voir nombre des mots des langues du monde qui trouvent leur explication dans la définition des racines primaires de la langue suundi.
Achille MOUANGA
La première langue de l’humanité devait prouver par elle-même, sa prééminence génésique, sa nature maternelle ou sa position de mère des langues. Il faut qu’on retrouve chez elle, la matrice qui porta les enfants que sont les autres langues. Toutes les caractéristiques portées par les autres langues doivent être justifiées par elle et doivent se retrouver en elle dans un état plus harmonieux, plus équilibré, plus objectif.
Or, le suundi, nous livre toutes ces exclusivités maternelles portées par elle comme suit :
Cliquer ici pour voir le tableau
Cliquer ici pour voir le tableau
+242068023214
kisuundi@ gmail.com